回族經堂語的語言問題
關鍵詞:語言問題經堂語來源:《回族研究》1992.2
回族經堂語,顧名思義,是回族經堂教育中所使用的一種語言。因為經堂語并不脫離于漢語,而只是一種在漢語基礎上形成并通行于回族宗教教育中的語言。所以,在語言學的學科分支中,它應該歸屬于社會語言學,經堂語的語意內涵也應該是漢語言的變體——回族經堂社會語言。
作為漢語言的一種變體,回族經堂語首先給漢語言學的研究增添了新的內容;由于其宗教語言的性質,也可以把它和其它回教化語言進行比較研究,無疑,這將會給普通語言學理論增添新的材料。
本文的目的尚不在此。比較研究賴以對所比較的對象的把握。我們在此只是構畫一下回族經堂語的大致輪廓,以此給將來的研究打下一個初步的基礎。拋磚引玉,以期來者。
一、經堂語的歷史淵源
經堂語依附于經堂教育。經堂語的歷史也至少應該和經堂教育一樣古老。然而,“明代以前,清真寺有無回文大學之設,無從查考”①,有文獻資料可以證明的經堂教育創立時間是16世紀末。這個時間的確定完全依賴于中國回族經堂教育陜西學派的始祖胡登洲(公元1522~1597年)的生平資料。胡登洲,字明普,陜西咸陽市渭城人。據說他年近五句時曾客居北京,拜位來華的阿拉伯纏頭叟為師,學習《母噶麻忒》等經典。既而歸故里設帳講學,是為回族經堂教育之溯。依此推論,則回族經堂教育的創立時間大約在16世紀70年代以后。經堂語的時間上限最晚也不會遲于這個時間。
如果單純從語言特征的相似性角度來考察的話,回族經堂語的形成年代還應提前一步,進而與元代白話與明初語體文搭上界。為此,我們可以各選擇一段經堂語和元明白話進行比較:“我憑著普慈今世、獨慈后世的主的尊名起,感贊調養普世界的主,好結末是在一些行計較的人上。主的慈們與安寧,降在他的欽差穆罕默德與他的家眷一總上。在贊主、贊圣之后,祈望主在兩世里邊給你吉慶者。你知道這件事情者,這本其他布,是解明修伊斯倆目的根腳。包含五個模干狄賣,作為五門十四篇。”(私刻《爾圖德漢譯精華全冊》,以下簡稱《爾》)。
至元二十三年四月二十三日中書省奏過事內一件:“系官的庫里倉里錢物,偷了來的,少了來的,拿著底人多有。錢賠不起呵,他底田產、人口、頭匹的,不揀甚么,準折屬官。地不勾呵,保人根底交賂者。更不勻呵,本人根底交配役,他每工錢算著,那錢數到呵,放呵。怎生?”么道來,奏呵。“交保人每賠底,知它怎生有?然那般,依著您的言語者。偷了錢物來的賊每根底不合放”②。
這兩段話的語言風格十分相似。比如,其中的祈使句均用語氣詞“者”(又作“著”,宋元.通用)字來煞尾。所不同的是前者譯自阿拉伯語經典,其中夾雜著阿拉伯語的語匯,如“其他布”(經典)、“伊斯倆目”(伊斯蘭教)等,后者卻是蒙古語的直譯休,其中出現了“么道”(“說著,這樣說著”的意思,用于句末,略如古代漢語的“云”)這樣的蒙古語詞。如果詳加分析前段經堂語的詞匯,就可以發現除語氣詞“者”以外,還有好幾個詞都與元明語匯大有干系,如:
結末:結果。《劉知遠諸宮調》十一“四方國柄我權握……有印后為安撫,無印后怎結末?”
一總:總共,所有的。《薛仁貴》一折:“當日三箭定了天山,殺退摩利支,都是我薛仁貴的功勞也。則不這件,一總過海平遼,有四十五件大功,都被張士貴賴了。”
[1] [2] [3] [4] [5] [6]