- 相關(guān)推薦
翻譯理論技巧與日語教學(xué)
翻譯是一種綜合技能,如果我們把閱讀看作是語言輸入,寫作是語言輸出的話,那么翻譯就是集語言的輸入與輸出于一體的一種雙向活動(dòng)--首先攝入、理解原文的語碼,然后將之轉(zhuǎn)化為另一種語碼輸出.為培養(yǎng)符出合社會(huì)需求的全面發(fā)展的優(yōu)秀翻譯人才,本文結(jié)合具體的翻譯教學(xué)實(shí)踐,探討教師在翻譯教學(xué)過程中應(yīng)如何培養(yǎng)學(xué)生的基本翻譯技能和翻譯意識(shí).
作 者: 楊秀云 作者單位: 常熟理工學(xué)院外國(guó)語學(xué)院,江蘇常熟,215500 刊 名: 中國(guó)科教創(chuàng)新導(dǎo)刊 英文刊名: CHINA EDUCATION INNOVATION HERALD 年,卷(期): 2009 ""(23) 分類號(hào): G642 關(guān)鍵詞: 翻譯技巧 翻譯原則 日語教學(xué) 翻譯教學(xué)【翻譯理論技巧與日語教學(xué)】相關(guān)文章:
翻譯功能理論在口譯教學(xué)中的應(yīng)用04-27
功能翻譯理論在科技翻譯中的映射04-27
對(duì)等翻譯理論在商標(biāo)詞翻譯中的應(yīng)用04-26
日語翻譯求職信08-25
護(hù)理論文的書寫技巧01-09
中餐菜名翻譯技巧05-04
從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的本質(zhì)04-27
淺談關(guān)聯(lián)理論在翻譯中的作用04-27
翻譯中介詞的五種翻譯技巧04-28