精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

詩中有畫的英語論文

時間:2023-05-04 02:27:37 英語論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩中有畫的英語論文

  關(guān)鍵詞:主題 藝術(shù)技巧 色彩 形式 意象

詩中有畫的英語論文

  摘要:本文從威廉·卡洛斯·威廉斯的詩歌理論入手,探討他的意象詩《偉大的數(shù)字》的藝術(shù)風格和語言技巧。

  威廉·卡洛斯·威廉斯(William Carlos Williams 1883—1963)是20世紀美國最卓越的詩人之一, 美國意象派詩歌的主要開拓者之一。他在中學就為自己定下目標當一名作家和醫(yī)生。他在賓夕法尼亞大學獲得醫(yī)學碩士學位。在那里他遇見了龐德,并在其幫助下出版了詩集,后受龐德影響,成了意象派詩歌的主要代表。三四十年代,他的聲名遠不及龐德與艾略特,但隨著時間的推移,威廉斯逐漸走出了二者的思想籠罩,追求自己的風格。五六十年代威廉斯獲得了各種文學獎,聲譽日益隆盛,諸如1950年的全國圖書獎、1952年的伯靈根獎、1963年的普利策獎。到了六七十年代之后,所有的主要流派,包括自白詩、黑山派、紐約派等,都承認受到了威廉斯的理論和實踐的影響,越來越多的美國詩人遵奉威廉斯的詩歌理論。威廉斯的聲音成為美國現(xiàn)代詩歌史上的一個強音,其影響超過了艾略特,成為“當代最偉大的詩人”①。

  威廉斯對文學創(chuàng)作有自己的獨立見解。他對詩歌的性質(zhì),詩人的作用以及詩歌創(chuàng)作有著自己的觀點。他之所以進行詩歌創(chuàng)作是因為他想寫詩,想跟世界直接對話,想揭示事物的本來面目。他不贊同龐德、艾略特式的“國際的”旁征博引, 文人味十足的詩歌。他主張美國詩歌必須根植于美國國土,只有美國本土才是美國詩歌創(chuàng)作靈感和素材的源泉。他主張詩人的靈感和想象力必須根植于現(xiàn)實世界, 現(xiàn)實世界是一切藝術(shù)的基礎(chǔ),客觀事物本身就寓有詩意。他主張詩歌必須使用普通人的語言及這種活語言的韻律來表現(xiàn)日常生活,必須剝?nèi)ヒ磺刑擄?剔除一切哲理的、形而上學的議論。主張寫詩要用具體的事物來表達,通過具體事物進行藝術(shù)構(gòu)思。他堅持認為“No ideas but in things”(除非在事物之中否則便無意義), 強調(diào)對事物本身的客觀簡潔的呈現(xiàn)。他的詩風追求清新明朗,忌諱傷感晦澀。

  《偉大的數(shù)字》(The Great Figure)一詩記錄的是在一個盛夏的傍晚,詩人剛從診所出來,托著疲憊身軀行至一條大街時,忽聞鈴聲震耳,一輛消防車風馳電掣般地駛過。這一突兀的印象強烈地沖擊著詩人,他隨即在紙片上寫下:

  在雨水

  和光線中

  我看見‘5’

  呈金黃色

  在紅色

  消防車上

  車子駛過

  那么匆忙

  無人留意

  伴著轟鳴的鐘聲

  和警報的長鳴

  車輪隆隆

  駛過漆黑的城市

  這首詩看似與詩人的許多作品一樣,記錄的都是日常生活中熟知的場景。但秘密卻掩藏在詩的標題Great一詞中。據(jù)詩人后來講,Great一詞是雙關(guān)語,不僅表示形體的“碩大”,又兼有“偉大”之義。和穿行于城市中,除藝術(shù)家之外無人關(guān)注的氣宇軒昂的“5”字相比,“我當時對公共城市中所有‘Great’數(shù)字都懷有‘鄙夷之情’”②。由此可見,“Great”在這首詩中顯然是夾雜有詩人反諷情感的。

  一、主題

  《偉大的數(shù)字》和威廉斯的其他許多詩歌一樣,選擇素材并不講究,也不追求華麗的語言,而是通過描述一連串的意象如“金色的數(shù)字”“紅色的救火車”“匆匆的行人”“漆黑的城市”等來揭示事物的本質(zhì)。一切都依靠這輛再平凡不過的疾馳而過的救火車, 在這詩歌中,經(jīng)雨水洗濯的金色數(shù)字與漆黑的城市、匆匆的行人相對照本身便成為美的意義: 形象生動、新鮮自然。英國著名評論家馬庫斯說:“他能以詩的想象力,化腐朽為神奇。”③另一位詩人沃利斯評論所說的,我們可以從他的詩作中發(fā)現(xiàn)“空幻與真實的結(jié)合,雖然詩味淡薄,但感情充沛,兩個極端經(jīng)常在相互作用”④。

  20世紀以來的美國詩人,以在大學教書或擔任雜志編輯者居多,像威廉斯那樣終生在一個小城市行醫(yī)者幾乎找不到第二人。然而威廉斯憑醫(yī)生的職業(yè)接觸日常的生活,這使得他的詩充滿活潑生機, 使他筆下的景色與同時代詩人的作品相比更富有生活氣息。在威廉斯看來,經(jīng)過仔細觀察和充分理解的具有各種細節(jié)和節(jié)奏的生活,其本身便是地道的詩歌。在威廉斯看來詩人應忠于現(xiàn)實,客觀地反映現(xiàn)實,認識和體味存在于現(xiàn)實生活的美,不用雕琢刻畫,不用引經(jīng)據(jù)典,向讀者展示那些蘊含在平凡中的耀眼光輝,詩的生命才會永葆青春。從詩中我們深深感悟到威廉斯的這種創(chuàng)作原則:現(xiàn)實生活是詩人創(chuàng)作的起點和終點。威廉斯用“救火車”“匆匆的行人”“漆黑的城市”這些司空見慣的生活瑣碎作為詩歌描述的主題,因為在威廉斯眼里,一切平凡孕育著偉大,偉大仰仗于平凡,他用自己的詩歌來描繪現(xiàn)實生活中的“平凡”。的確,正是他平凡的主題、不加修飾、潤色的語言使他的《偉大的數(shù)字》別具現(xiàn)代主義詩歌的特色。沒有旁征博引,沒有故弄玄虛,沒有刻意修辭,威廉斯認為詩歌只有表現(xiàn)出生活的狀貌才能具有普遍意義。這些表面上看去似乎毫無詩意的素材,通過詩人細致入微的觀察加之其非凡的想象力, 則意味深長。威廉斯力求擺脫英國及歐洲傳統(tǒng),寫詩重視可觸可感的事物,而不寫抽象的思維。尋求“美國本土方言”,探索和發(fā)展新的主題。由于威廉斯將自己的創(chuàng)作根植于生活,他成功地把詩歌變成生活的語言。正如美國當代詩人羅伯特·洛厄爾所說,除威廉斯外,沒有任何其他人看到了美國或聽到了它的音樂。威廉斯的《偉大的數(shù)字》是意象派詩歌中的杰作,體現(xiàn)了強調(diào)感官印象的特色。他著眼于具體事物,以求自然無華,循神思落筆,拋開典故隱喻,這些特征對第二次世界大戰(zhàn)后新崛起的詩歌群體(如“投射派”“垮掉派”)影響很大,在他們看來,艾略特等人解放了詩歌,而威廉斯把詩歌又重新解放了一次。威廉斯是一個通俗文體的大師,是一個使詩歌復活,并用想象的力量在我們每個人身上重新創(chuàng)造生命力的詩人。

  二、藝術(shù)技巧

  1.色彩

  “色彩訴諸于知覺,能使人產(chǎn)生感覺能激起人的想象。”⑤色彩具有非常的表達性,是一種最基本的繪畫元素,也是一種能產(chǎn)生畫面美感的最積極的要素之一。美學家黑格爾曾經(jīng)這樣說:“色彩感是每一個藝術(shù)家所必須掌握的,是一種應該掌握的能力和運用的能力,因此這是一種表達想象力和創(chuàng)造力的基本元素,詩人努力去選擇各種色彩以傳遞他們的感知、感覺和感情。”⑥

  威廉斯詩歌在其詩歌中廣泛地使用了色彩的表達,他試圖采用繪畫的技巧,來展現(xiàn)日常生活的景象,以此來激起讀者強大的想象力以及審美意識。威廉斯曾經(jīng)寫過一封信給龐德,“我所做的一切皆是努力用事物其本來的色彩和形狀來理解事物”⑦。

  在詩歌《偉大的數(shù)字》中威廉斯充分運用了色彩的對比。色彩的對比是一種展現(xiàn)色彩之美最為基本和強有力的繪畫技巧。運用不同的對比方法能達到不同的色彩效果,其中包括色彩本身的對比以及色彩的冷暖對比。

  當一輛紅色的救火車呼嘯而去的時候,救火車尾部的那個大大的金色的數(shù)字“5”映襯在雨夜灰黑的背景上,給當時的作者留下了非常強烈的視覺映像。為了能展現(xiàn)記憶中的這種感覺,威廉斯運用了色彩的對比,在“雨水”灰暗的“光線”中來凸顯“金黃色”的“數(shù)字5”,而“金黃色”的數(shù)字在“紅色”的救火車的映襯下又分外顯眼,整個金黃色和紅色調(diào)和成的亮色域又被強烈對比地歸置在“漆黑的夜”這樣一個大的暗色域中,形成了強烈的視覺沖擊。

  在這首詩中威廉斯不僅運用了色彩本身的對比,也運用了色彩冷暖的對比。色彩的冷暖對比分為兩大類:暖的和冷的;鮮明的和暗淡的。所以很明顯,每種顏色都具有四種基本色調(diào):1)鮮明的暖或暗淡的暖;2)鮮明的冷或暗淡的冷。色彩的冷暖對比指的是通過色彩的不同以及輕重并置來產(chǎn)生視覺效果⑧。與其他的色彩對比相比,顏色的冷暖對比是展示三維空間感最有效的技藝并且創(chuàng)造出畫家所追求的期待效果⑨。一般來說,暖色意味著接近黃色,冷色意味著接近藍色或深黑色,并且暖色向觀眾逼近,而冷色卻離開觀眾向后退縮⑩。在這首詩中,詩人將雨夜的灰黑色作為整個背景,這樣的背景在夜晚雨水的折射下增添了一種朦朧的后退感覺。在這樣的氛圍中,救火車上黃色的數(shù)字成為了一個中心,正如我們所知,在色彩中,黃色是暖色,也是最輕盈的顏色,因此,數(shù)字5,由于它金色的色彩,映在“黑色的城市”這樣的雨夜中,在這樣朦朧的雨夜中看似是漂浮在黑色背景之上的,是不穩(wěn)定的,醒目的,充滿張力和動感的。因此在讀者的審美視野中產(chǎn)生了一種三維的空間感。這也就是為什么英國著名的畫家John Constable 在19世紀認為色彩是一種“藝術(shù)的靈魂的工具”,并且是“一種能創(chuàng)造空間的能量”{11},這首詩歌的意義就在于,威廉斯運用了一個畫家的分析的眼睛成功地展現(xiàn)了一幅充滿了運動、速度、和能量的現(xiàn)代城市的普通生活場景。通過這樣一組組色彩的對比塑造了一種光與影的組合,產(chǎn)生了一種不穩(wěn)定的,不規(guī)則的、充滿張力和動感的視覺效果。

  2.形式

  形式,按照辭典上的定義,是指一種外在形狀,結(jié)構(gòu)的安排,事物表達自己的一種方式。相應地,一件藝術(shù)品的形式當然就是指這件藝術(shù)品組合和安排的方式。然而,當我們提起一件藝術(shù)品的形式,我們通常指的是一種能給觀者產(chǎn)生新鮮感和留下深刻印象的獨特形式。事實上,形式能夠積極地表現(xiàn)內(nèi)容,并且形式其本身也具有某種獨立性。“形式讓情感變得更加具體,沒有形式,這種情感的載體,詩歌所表達的只能是抽象和令人困惑的情感。”{12}所以,詩歌的形式可以看作是詩人心理意識的某種寫照。

  在閱讀《偉大的數(shù)字》的英文原詩時,細心的讀者一定會注意到此詩的形式特點是兩端的詩行較長,中間的較短。給人一種身臨其境的瞬間之感,我們知道對于疾馳而過的事物,在刻不容緩的情況下,詩人首先注意到的應該是最明顯的局部,而巨大的數(shù)字“5”,是喚起詩人注意力的最先一幕,接著是“5”的顏色,車身的顏色,然后紅色使詩人意識到這是一輛消防車,繼而在一片嘈雜聲中,詩人又分辨到了鈴聲、警笛聲和隆隆的車輪聲,從第三到第八行,每行只有一個實詞,產(chǎn)生了一種一瞬間的印象和迅猛疊加的藝術(shù)效果,仿佛詩人來不及使用更多的詞。消防車遠去,漸漸消失在夜幕中,也漸次地與觀察者的角度拉開了距離。此時詩人才仿佛有時間顧及用兩個以上的實詞來描繪出它發(fā)出的聲響。{13}由此,這樣長—短—長的詩行結(jié)構(gòu)極為恰當?shù)嘏浜狭嗽娙水敃r這樣一種瞬時的心理感受。

  如何表現(xiàn)世間事物那既孤立又混雜的真實?又怎樣在這孤立混雜中建立邏輯與時空的連貫性,同時又不失世界表現(xiàn)存在的真實性?這是現(xiàn)代派詩探索的一個重要課題,威廉斯在這首詩歌中成功地運用了“鏡頭組接”的方法進行了詩歌形式上的突破,通過一個個鏡頭的組合形式代替詩歌形式上的分節(jié)處理。這更富于動感,更忠實于表現(xiàn)之間存在的時間性,也更強調(diào)同類事物之間的滯延性。它是清洗過的真實,又是歸類了的真實。一連串的雨夜的街巷鏡頭組接,這些鏡頭不是一般的意象疊合、并置,而是同類延長的平鋪直敘;不是急切的“蒙太奇”交待,而是滯延的“長鏡頭”報道。它讓我們感到都市雨夜的平淡,生活的無聊,人生的膩煩與無奈。

  三、意象

  意象作為“智力與情感”的復合形成體,有其自身的性質(zhì)特征。威廉斯的詩歌將現(xiàn)代派詩歌的意象表達推向極致。在他的詩歌中,意象多帶有非理性色彩,也即非正常現(xiàn)實性。概括起來有四個特點:荒誕性、解體性、不定性、冷漠感。這些特點來自于詩人主體對外部世界、現(xiàn)實人生的個人體驗,與主體深層人格的覺醒、對宇宙人生高層次的期望相關(guān)聯(lián)。

  在這首詩歌中,威廉斯展現(xiàn)了一個現(xiàn)代城市中生活的一個場景:在一個雨夜,一輛尾部映著數(shù)字5的紅色的救火車急速消失在雨中。

  “金色的數(shù)字5”“紅色的救火車”“匆忙的路人”“漆黑的城市”,在這首詩歌中所表現(xiàn)的意向體現(xiàn)了威廉斯詩歌中現(xiàn)代派詩歌意象表達的荒誕性。那呼嘯而過的救火車,究竟來自哪里,又開往何方?路人對之漠然。正像現(xiàn)代生活中人類對生命的思考一樣,時時只是一段匆忙的瞬間,它稍縱即逝,沒有固定的價值。世間沒有固定的事物價值和行為意義,“尋求”又有何價值意義?無論怎樣追求都是徒勞無功,無論怎樣行為都只是不知何為的所為。正如法國后現(xiàn)代詩人達爾迪約{14}在他的《“去”的妙用》一詩中講的:

  你往哪里去?

  ——我能到哪里就到哪里去。

  我總是到我知往哪里去的地方去。

  你往哪里去?

  我往沒人去的地方去。

  你究竟往哪里去?

  我到我想去

  又不想去

  但終于去了的地方去。

  (葛 雷譯)

  詩中形象表現(xiàn)出的模糊、朦朧感,很大程度上來自這種“扭曲”“空虛”的描寫;而這種現(xiàn)代生活中扭曲空虛一面的有力再現(xiàn),則正來自“匆忙”“無人留意”“漆黑的夜”這類飄移、陰暗意象的作用。“我”總是去了想去不想去、但終于去了的地方,“尋求”二字又有何價值?人生目的又在何處?這種處境下的人生不是荒誕又能是什么?正如阿伯拉姆所說的那樣,“每個人都是孤立的個體,被拋入了互不相干的宇宙里;宇宙間沒有固定的人類真理、價值和意義。人生從虛無開始,走向虛無,終結(jié)于虛無”{15}。

  在這首詩歌中威廉斯砍掉解釋性、連貫性的鏈條環(huán)節(jié),使意象的連線成為若干距離甚遠的點組成的峰值變化甚大的曲線,造成各組成意象之間的“突然對照和反差”。全詩包含三重突轉(zhuǎn):雨夜的光線中救火車上鮮紅的數(shù)字更感突現(xiàn);極速飛馳的救火車更見生命之匆忙;呼嘯而過的漆黑的夜更裹挾著絕望。三重突轉(zhuǎn)又包含著三組意象的跨跳:雨水的灰色光線——鮮紅的數(shù)字;飛速地疾馳——恍惚的路人;轟鳴的笛聲——漆黑的夜。這三組跨跳性關(guān)聯(lián)正構(gòu)成一種強烈對照的反差效果。值得注意領(lǐng)悟的是跨跳的兩點之間的過程往往是一種空間的隱蔽性錯置,或是一種音樂的休止性斷裂,它有錯而未錯,斷而未斷的魅力,是暴雨前的沉寂,通向富麗的真空層。跨跳時由斷裂,錯置建立起一種結(jié)構(gòu)的張力,通過意象的集中或概括性的簡化,使詩在上下連貫的結(jié)構(gòu)整體中顯示出一種向內(nèi)的意識層聚力。

  在該詩中,威廉斯所表達的意象群不是一個獨立的建筑體,而是一個有機的建筑群,它打破單向性意象的連貫與平衡,可拆入,可補給,可錯落,可累加。而這些拆入,補給,錯落,累加部分既可獨立為體,且又與其他部分構(gòu)成或輔助,或?qū)蛴骋r,或說明的關(guān)系。這首詩中有三層意象結(jié)構(gòu)關(guān)系:①詩人與詩中人與物的關(guān)系,用“我看見”維系;②雨中人和物的關(guān)系,“車子駛過/那么匆忙/無人留意”;③詩人與詩歌中人與物共同存在空間的關(guān)系。三層關(guān)系顯示出時間和空間的多維關(guān)系交融。多層次的展開,使一個空間有了不同地域方位的同時性表現(xiàn),域界打破了,世界壓縮在一個主體模型中。由于我們對其“盡收眼底”,有了感知覺的同時性,也就產(chǎn)生一種事物交錯影射的幻化效應,這種幻化效應也使詩歌的題旨表達有所增值。

  從時間結(jié)構(gòu)上看,空間處在時間流變支配下,且詩歌意象來自詩人主體的意識流程之中,所以詩歌在空間與時間性上應是同時并存的。我們來看這首詩歌,時間:雨夜朦朧的夜晚;地點:街道旁;事件:“我看見一輛消防車通過”。詩人做了這三個方面交待及其歸納后并不止步,他把這“看見”的瞬間做了空間的延伸。也許是金色和紅色的色彩使得雨夜中的人們有了新生的體驗,也使他們在那數(shù)字突現(xiàn)的瞬間凝定成了一幅畫面。詩人讓這幅畫面不只是存在于一個雨夜的街道邊,還存在于街道旁邊的城市,還存在于城市所處的地球上,存在于生命長河的永恒隧道中。“車輪隆隆/駛過漆黑的夜”到此,空間的延伸獲得了時間的意義,瞬間獲得了無限存在——“點”的流傳回環(huán)。這樣一個“四維空間”由此產(chǎn)生,既可由明顯空間延伸獲得時間永恒意義,也可由詩歌描寫的自身隱含這時間的延伸。這樣,威廉斯這首詩歌由語言領(lǐng)域展開,但由此心靈牽發(fā)的震蕩絕不僅僅限于語言領(lǐng)域,更拓展為思想、藝術(shù)和審美的領(lǐng)域。德格爾將人的“詩意棲居”解釋為“創(chuàng)造”地生存,已包含了對這一現(xiàn)象的了解與預見。

  ① Linda Welshimer Wagner, the Poems of William Carlos Williams, Wesleyan University Press, 1963,3,17.

  ②張躍軍.威廉·卡洛斯·威廉斯的實用主義詩學觀[J]. 當代外國文學,2002,(2):73-81.

  ③ 范岳.英美意象派抒情短詩集錦[M]. 沈陽:遼寧大學出版社,1986,33.

  ④范岳.英美意象派抒情短詩集錦[M]. 沈陽:遼寧大學出版社,1986,33.

  ⑤⑧⑨ 李廣元.《色彩藝術(shù)學》[M].哈爾濱:黑龍江美術(shù)出

  版社,2000,47,68,69.

  ⑥ 拜塞爾,F(xiàn).C.. 黑格爾. 三聯(lián)書店,2006,206.

  ⑦ Halter, Peter. The Revolution in the Visual Arts and the Poetry of William Carlos Williams [M]. London: Cambridge University Press, 1994.

  ⑩ 康定斯基.康定斯基:文論與作品[M].查里譯.北京:中國社會科學出版社,2003,165.

  {11} 李廣元.繪畫色彩系統(tǒng):繪畫色彩個性的時代選擇[M]. 北京:北京工藝美術(shù)出版社,2000,265.

  {12} 何銳,翟大炳.現(xiàn)代詩技巧與傳達[M]. 天津:百花文藝出版社,2002,174.

  {13} 郝澎.《威廉斯自由詩體形式與內(nèi)容的契合》.

  {14} 達爾迪約(Jean Tardieu, 1903- ),早期寫格律詩

  學習馬拉美情調(diào),追求事物背后的神秘感和形而上的哲學思考,第二次世界大戰(zhàn)期間,調(diào)子轉(zhuǎn)向激越。戰(zhàn)后則追求語言的神秘感和幽默感。

  {15} 阿伯拉姆.簡明外國文學詞典[M].曾忠祿譯.長沙:湖南人民出版社,1987,345.

【詩中有畫的英語論文】相關(guān)文章:

詩中有畫 畫中有詩05-01

詩中有畫,畫中有詩05-02

英語論文,英語論文范文,英語畢業(yè)論文04-30

英語論文:A comparative study04-30

英語論文:A comparative study05-04

英語論文的開題報告11-04

初中英語論文11-28

建筑工程英語論文05-01

英語論文參考文獻04-29

大學英語論文致謝詞04-28