- 相關推薦
關于雙語教學中母語與英語平行發(fā)展探討的論文
論文關鍵詞:雙語教學 母語 平行發(fā)展
論文摘要:本文從我國學術界對雙語教學的不同觀點入手,分析了雙語教學的優(yōu)點和我國發(fā)展雙語教學的重要性,指出我國在實行雙語教學時,要注意保持母語和英語的平行發(fā)展,既要強化母語的優(yōu)勢,保證中華文明的延續(xù)和發(fā)展,又要兼顧現(xiàn)代社會國際化的發(fā)展趨勢,重視英語作為國際語言的地位,提高學生的英語應用能力,培養(yǎng)二十一世紀的現(xiàn)代化國際型人才。
。玻埃埃蹦陣医逃吭凇蛾P于加強高等學校本科教學工作提高教學質(zhì)量的若干意見》中要求,為更好地適應我國加入WTO后經(jīng)濟、科技和教育發(fā)展需要,本科教育要創(chuàng)造條件,引進原版外語教材,使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課教學,力爭三年內(nèi),外語教學課程達到所開課程的5%-10%,培養(yǎng)高素質(zhì)復合型人才,實現(xiàn)我國高等教育的可持續(xù)發(fā)展。[1]由此,我國的雙語教學發(fā)展進入高潮時期,許多高校相繼進行了雙語教學的實踐。
然而,雙語教學在我國學術界引起極大的爭議。一方面,學者肯定了雙語教學對改善我國英語教學耗時長,見效慢的弊端所起的積極作用;另一方面,一些著名的學者紛紛撰文,對雙語教學的發(fā)展表示質(zhì)疑,甚至提出反對的意見。馬慶株教授指出,英語在中國學校教育的地位嚴重地影響了漢語作為母語的地位。[2]包天仁教授認為,采用不適合中國國情、教情、學情的雙語教學,不僅不可以解決中國的英語教學質(zhì)量和效率問題,而且容易出現(xiàn)母語學不好,英語也學不好的局面。[3]本文從我國學術界對雙語教學的不同觀點入手,分析了我國發(fā)展雙語教學的重要性,指出我國開展雙語教學應該兼顧母語和英語的平行發(fā)展。
一、開展雙語教學的重要性
雙語教學關系到中國長遠的切身利益。不可否認,世界經(jīng)濟和文化的重心在美國和歐洲,其傳播方式從來就是從中心向邊緣地帶擴散。中國是發(fā)展中國家,處于邊緣地帶。在相當長的時期內(nèi),我們必須加強英語學習,才能夠較快地學習和掌握發(fā)達國家的科學知識和先進技術。
以互聯(lián)網(wǎng)和信息技術領域為例。印度軟件業(yè)遠遠勝于中國同行:印度出口軟件年總值在62億-85億美元。而中國1999年的軟件出口只有1.3億美元,歷年出口累記總值還不到10億美元。中國軟件工業(yè)創(chuàng)匯只有印度的1/50-1/60。到底是什么原因造成中印軟件同行在世界市場競爭中存在如此巨大的差別?印度是一個雙語國家,官方語言是英語。從形式上看,一個國家講一種語言,似乎是獨立的象征,但英語作為一種工具,卻無意中使印度人更快地走向?qū)嵸|(zhì)上的獨立,順利地走出種群的約束。很多人未必會想到印度是世界上位于美國和俄羅斯之后的第三個科技大國。自80年代以來,為了適應世界的高科技需求,印度迅速地,甚至奇跡般地發(fā)展了自己的軟件產(chǎn)業(yè),軟件生產(chǎn)量已經(jīng)占世界軟件總量的16.7%。比爾·蓋茨驚呼“印度將會在21世紀成為軟件的超級大國”。這個實例提醒我們,外語教育質(zhì)量的優(yōu)劣會直接關系到我國的綜合國力、國際競爭力的提高以及“社會生產(chǎn)力跨越式發(fā)展”的戰(zhàn)略目標的實現(xiàn)。
(一)培養(yǎng)現(xiàn)代化高素質(zhì)人才的需要
“雙語教學”是中國在改革開放,加入WTO,互聯(lián)網(wǎng)普及的大背景下,應21世紀新型人才的需要而產(chǎn)生的。世界的發(fā)展,需要多元文化的碰撞、交流與合作。新世紀的學生必須具有很強的國際意識和國際視野,既懂得東方的文化傳統(tǒng)與價值觀念,又能以欣賞的態(tài)度,汲取西方文化中優(yōu)秀的傳統(tǒng)與價值觀念。因此,高校雙語教學的培養(yǎng)目標是使學生在學習掌握專業(yè)知識技能的同時能較好地掌握一門外語。學生既能繼承和發(fā)揚中華民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,又能吸收借鑒豐富多彩的世界文化,既具有愛國主義精神和民族自信心,又具有開放、平等與尊重的全球意識。開展雙語教學,不僅涉及到未來一代的語言交流與語言水平的提高,更涉及到多元文化的認同和與世界各種文化的和諧發(fā)展。其目的是為了改變我國歷史上長期形成的單語制教學模式,促進我國多元文化的發(fā)展,培養(yǎng)一大批精通外語,具有全球化思維觀念和廣闊的全球視野的高層次、高素質(zhì)的復合型人才,推動社會經(jīng)濟文化的發(fā)展。
(二)加強英語語言能力的培養(yǎng)的需要
英語是最重要的國際通用語言。目前,許多非英語國家在開設外語課程時,都不約而同地首選英語,在實施雙語教育時,也不約而同地選擇了母語/英語雙語教育。其重要原因就在于英語已經(jīng)成為了國際化語言。
我國歷來非常重視英語,始終把它作為中學三大核心課程(語文、數(shù)學、外語)之一。與其它學科相比,許多學生在英語學習方面花費的時間和精力是最多的。但是,多年來我國英語教學存在著一個嚴重的弊端,即學英語而很少用英語,英語應用能力差,英語學習與專業(yè)學習脫節(jié)。因此,英語成為了一門費時多,收效差的課程。很多學生經(jīng)過8年甚至12年的英語學習,卻不能比較熟練地閱讀英語原版書籍,尤其是聽不懂,講不出,難以與外國人直接交流。傳統(tǒng)的教法、學法已經(jīng)很難適應新的發(fā)展需要了。
用教學語言來促使外語語言能力的發(fā)展,這是雙語教學的優(yōu)點之一。由于學習的需要,學生自然會產(chǎn)生努力學習外語的動機和興趣,而且這種動機和興趣比在單純的語言課程上所產(chǎn)生的更加持久。與專門的語言教學不同,雙語教學使學生通過對教學語言的感受來達到提高外語水平的目的,學生在努力弄清教師在課堂上講的意思的同時,外語聽力和外文知識將在有意與無意之中得到強化,其中外語聽力的提高將對學生外語整體水平的提高起關鍵作用。
二、雙語教學應注重母語和英語的平行發(fā)展
批評或反對實施雙語教學的學者提出,雙語教學會弱化我國學校教育中母語的地位。南開大學教授馬慶株認為,雙語教學的推廣侵犯了漢語作為國家教學語言的地位。[2]2005年度全國語言文字工作會議上,教育部副部長袁貴仁強調(diào),對于重視外語學習和使用而忽略或者削弱自己國家語言及其文字學習和使用的現(xiàn)象,要進行糾正。[2]那么,雙語教學中應如何對待母語和英語的關系呢?筆者認為,在進行雙語教學中,我們一定要注意保持漢語和英語的均衡發(fā)展。
經(jīng)濟的全球化發(fā)展和互聯(lián)網(wǎng)的普及帶來了不同文化的沖突和交融。如何在經(jīng)濟全球化的背景下學習和借鑒發(fā)達國家的文化和先進技術,發(fā)展本國的經(jīng)濟和文化,同時保持自己國家和民族的優(yōu)秀文化傳統(tǒng),成為世界上很多國家,尤其是發(fā)展中國家的一個難題。
自20世紀80年代以來,隨著我國改革開放政策的實施,中國與世界的聯(lián)系日益密切。作為世界主要通用語言的英語,在中國學校教育的地位不斷加強。雙語教學正是在這樣的背景下,作為對中國外語教學的補充,受到學者和學校的青睞。
中國雙語教學的目的,一方面是加強英語的教學效果,培養(yǎng)一批能熟練應用英語的高素質(zhì)人才;另一方面是通過專業(yè)學科的雙語教學方式,讓學生接觸、了解該領域最新的、最前沿的科技信息,幫助未來的一代更快的接受國外的先進技術,同時也促進中國先進文化技術的傳播。學好英語,不僅可以幫助我們了解世界,還可以加強中國的對外宣傳,讓世界更好的了解中國,為中國和世界的聯(lián)系提供語言的保障。
然而,發(fā)展雙語教學,提高英語教學質(zhì)量不能以削弱母語的地位為代價。語言不僅是交流的工具,還是思想和文化的載體。語言“不僅包含著該民族的歷史和文化背景,而且蘊藏著該民族對人生的看法、生活經(jīng)歷和思維方式。”[4]語言作為本民族的文化成果,凝結著該民族對世界的看法,體現(xiàn)了本民族的價值觀念。語言不是單純的交流工具,也是民族的一種標志,是一種直接影響到人們的“文化歸屬意識”乃至世界觀建構的媒介。
因此,任何民族和國家都會重視保護本民族語言的母語地位,控制外來語言對本民族或國家語言的沖擊和同化,并且加強自身語言在本土以外的推廣,提升自己語言的國際地位。歷史上,很多征服者在武力征服一個民族的同時,都力圖通過推行自己的語言和文化,在思想和意識形態(tài)上完成對被征服者的最終同化和奴役(如歷史上諾曼征服時期法國語言和文化對英國語言和文化的沖擊,大英帝國時期英國對被殖民地的文化和語言的滲透)。二次世界大戰(zhàn)以后,許多獨立的國家在贏得政治上的獨立后,紛紛擯棄原殖民地的語言,確立自己國家民族語言的母語地位,以保證在文化和思想上擺脫原殖民地的統(tǒng)治,完成真正意義的獨立。
然而,目前在我國國內(nèi)某些領域卻過分強調(diào)英語的地位,甚至在雙語教學中使英語在教學中的語言地位超過母語,威脅漢語的國家語言主權地位。上公布的“雙語教材系列”和該網(wǎng)站統(tǒng)計雙語教學的實際情況顯示,中國的雙語教學實際上就是英語的單語教學。過度地強調(diào)英語在學校教育的地位,擠壓學生漢語的使用,結果會剝蝕學生的民族自尊心,影響學生掌握漢語和漢民族文化。馬慶株教授指出,在幼兒教育中實行雙語教學,甚至在有些地區(qū)漢語學習讓位于英語學習,這樣會使孩子從小就產(chǎn)生一種英語的地位高于漢語的觀念,從小親近西方文化,認同西方文化,而喪失對中國傳統(tǒng)語言和文化的認同感。[2]這種過分重視英語,忽略母語的雙語教學既不利于培養(yǎng)具有愛國主義精神和民族自信心,又具有開放、平等與尊重的全球意識的高素質(zhì)人才,也違背了雙語教學目的——讓學生掌握漢英兩種語言,成為雙語人才。
漢語是漢民族交流的語言,傳遞了中國古老的文明和燦爛的文化。新一代的中國人不僅要有全球化的國際視野,也要繼承和發(fā)揚中華民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,具有愛國主義精神和民族自信心。中國要發(fā)展,要向發(fā)達的國家學習先進的技術和文化,最終的目的是建立擁有強大經(jīng)濟實力和優(yōu)秀民族文化的現(xiàn)代化中國。因此,中國的雙語教學既要增強英語教學中的西方文化含量,又要在多層次的雙語教學中系統(tǒng)引入和加強中國文化教育,保證學校教學中漢語和英語兩種語言的平行發(fā)展。
三、結語
雙語教學是中國在國際化大背景下采用的一種新型的教學方法。我國在實行雙語教學時,要注意保持母語和英語的平行發(fā)展,既要強化母語的優(yōu)勢,保證中華文明的延續(xù)和發(fā)展,又要兼顧現(xiàn)代社會國際化的發(fā)展趨勢,重視英語作為國際語言的地位,培養(yǎng)二十一世紀的現(xiàn)代化國際型人才。
參考文獻:
[1]燕慶明.信號與系統(tǒng)教程[M].北京:高等教育出版社,2004.
[2]彭澤潤.“英漢雙語教學”跟“國家漢語戰(zhàn)略”矛盾--語言學家、南開大學博士生導師馬慶株教授訪談錄[J].北華大學學報,2005(2).
[3]劉華蓉.雙語教學要慎重[N].中國教育報,2002-09-03.
[4]鄧炎昌.語言與文化[M].北京:外語教育與研究出版社,1997.
【雙語教學中母語與英語平行發(fā)展探討的論文】相關文章:
母語在局部解剖學雙語教學中的地位04-29
正確看待母語在英語教學中的作用論文12-11
對英語閱讀教學中的任務型教學的探討的論文05-04
案例教學法在雙語課教學中的應用探討04-29
論雙語教學改革模式的探討論文05-03
淺談小組學習在雙語教學中的應用論文05-02
試論基礎英語教學中母語遷移的影響05-02
母語在中學英語教學中的使用研究04-26