精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

對等論關照下法語動物類熟語的漢譯

時間:2023-04-27 22:36:07 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

對等論關照下法語動物類熟語的漢譯

熱語是語言的精華濃縮,而動物類熟語又是最具本族文化特色的一種表征.本文的研究在尤金·奈達(EugeneA Nida)"對等論"的基礎上,探討了法語動物類熟語的三種漢譯方法,以期更好地實現跨語言文化交流.

作 者: 楊小敏   作者單位: 浙江萬里學院外語學院,浙江寧波,315100  刊 名: 新疆石油教育學院學報  英文刊名: JOURNAL OF PETROLEUM EDUCATIONAL INSTITUTE OF XINJIANG  年,卷(期): 2009 ""(6)  分類號: H3  關鍵詞: 對詞法   替詞法   意譯法  

【對等論關照下法語動物類熟語的漢譯】相關文章:

接受美學概念下英漢習語翻譯中的讀者關照04-26

漢英趣味熟語--漫談英語熟語的學習04-27

功能對等與交際翻譯之交匯點-交際對等04-27

論WTO背景下的文化調適04-27

英文專利文獻的漢譯04-26

英漢諺語翻譯的對等模式04-27

勞動價值論的躍遷:能量價值論(下)04-26

論市場經濟下的誠信建設04-26

有關照片的作文02-22

總結一下工作 小論一下大盤04-24