精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

語義翻譯和交際翻譯初探

時間:2023-05-01 20:32:13 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

語義翻譯和交際翻譯初探

語義翻譯法和交際翻譯法由英國翻譯理論家紐馬克提出,它在當代西方翻譯理論中占有非常重要的地位.語義翻譯和交際翻譯有共同點,也有異同點.語義翻譯準確地再現原文的意義,而交際翻譯對譯文讀者產生的效果幾乎等同于原作對原文讀者產生的效果.語義翻譯和交際翻譯的辯證結合的方法應當是最佳翻譯方法.

語義翻譯和交際翻譯初探

作 者: 徐波   作者單位: 樂山師范學院,外語學院,四川,樂山,614004  刊 名: 文教資料  英文刊名: WENJIAO ZILIAO  年,卷(期): 2008 ""(14)  分類號: H1  關鍵詞: 語義翻譯   交際翻譯   比較  

【語義翻譯和交際翻譯初探】相關文章:

語義翻譯與交際翻譯在唐詩英譯中的運用04-28

語義翻譯與功能翻譯的比較及其在商標翻譯中的結合04-28

論彼得·紐馬克的語義翻譯04-27

從語義學的角度探討漢英翻譯04-26

中西翻譯交際與文化錯位04-29

英語習語翻譯的歸化與異化初探04-30

漢英翻譯中的修辭手段初探04-27

跨文化交際因素融入翻譯教學的原則和技巧04-29

從跨文化交際視角談商標翻譯的方法和技巧04-28

商標翻譯的影響因素和翻譯方法04-27