- 相關(guān)推薦
時(shí)政文本翻譯中的文化自主意識(shí)
在經(jīng)濟(jì)全球化、民主平等和文化多元共融共存等呼聲愈加高漲的情形下,翻譯工作者在時(shí)政翻譯實(shí)踐中應(yīng)建立文化自主意識(shí),體現(xiàn)中國(guó)個(gè)性特質(zhì)的制度文化、價(jià)值觀及文化傳承.
作 者: 朱瑜 作者單位: 安徽工業(yè)大學(xué),外國(guó)語學(xué)院,安徽,馬鞍山,243002 刊 名: 淮北煤炭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版) 英文刊名: JOURNAL OF HUAIBEI COAL INDUSTRY TEACHERS COLLEGE(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES) 年,卷(期): 2008 29(2) 分類號(hào): H059 關(guān)鍵詞: 時(shí)政翻譯 多元化 文化意識(shí) 實(shí)踐范式【時(shí)政文本翻譯中的文化自主意識(shí)】相關(guān)文章:
淺談翻譯中的文化意識(shí)04-28
論批評(píng)性文化意識(shí)在跨文化交流中的作用-以旅游宣傳文本為例04-26
典故翻譯中的文化缺省及其翻譯04-27
翻譯中的文化因素解讀04-27
漢語教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)04-27
評(píng)析《圍城》翻譯中的文化詮釋04-27
淺析漢英翻譯中的文化因素04-27