- 相關推薦
翻譯的規(guī)范與翻譯權
翻譯規(guī)范往往是規(guī)定性的,注重制定一定的語言學規(guī)范和文本類型樣板,描述性的規(guī)范研究旨在通過析出和描述規(guī)范來揭示翻譯的本質和規(guī)律.在翻譯的外部.著作權法、翻譯的職業(yè)規(guī)約等翻譯權控制翻譯實踐,而在翻譯內(nèi)部,存在著制約翻譯實踐的規(guī)范.翻譯規(guī)范常常被內(nèi)化,轉換為內(nèi)在的信仰力量.晚清民國時期,文言和古典社會的翻譯包含了復雜的規(guī)范.
作 者: 彭建華 作者單位: 福建師范大學,福建,福州,350007 刊 名: 江西行政學院學報 英文刊名: JOURNAL OF JIANGXI ADMINISTRATION INSTITUTE 年,卷(期): 2008 10(2) 分類號: H059 關鍵詞: 翻譯 規(guī)范 翻譯權 著作權 文言翻譯