- 相關推薦
論順譯原則在英漢同傳教學與實踐中的實施策略
"順譯"原則是英漢同傳中的一項基本實踐原則.實現"順譯"的具體策略主要包括斷句、重復、歸納、轉換、綜合等.本文分析了各種策略的應用根據,并通過實例說明了在口譯教學與實踐中具體的應用效果.
作 者: 張威 Zhang Wei 作者單位: 北京第二外國語學院英語系,北京,100024 刊 名: 北京第二外國語學院學報 英文刊名: JOURNAL BEIJING INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY 年,卷(期): 2007 ""(12) 分類號: H159 關鍵詞: 英漢同傳 "順譯" 策略【論順譯原則在英漢同傳教學與實踐中的實施策略】相關文章:
英漢同聲傳譯中名詞化結構的順譯技法探討04-26
論英語教學實踐中的教學默契04-26
論英漢互譯中的美學構建04-26
淺談英漢翻譯中的一詞多譯現象04-27
有效的課堂教學實施策略03-14
論民族特色在英漢諺語中的體現04-27
論英漢動物習語中的文化差異04-27
[熱門]有效的課堂教學實施策略03-14
論英語精讀課文教學的實質和策略04-26
淺談口譯(同傳篇)05-04