- 相關推薦
試論女性主義視角下的譯者主體性
在解構主義關照下,女性主義翻譯理論顛覆了傳統的翻譯觀,極力強調譯者的主體地位.它對傳統譯論中原著與譯文的關系以及翻譯中"忠實"的概念重新闡釋來提高和彰顯譯者的主體性.但是,應該正確認識到,女性主義翻譯理論過分張揚譯者自身的主體性因而具有局限性,受到了眾多的批評.
作 者: 包相玲 Bao Xiangling 作者單位: 南陽理工學院外語系,河南,南陽,473004 刊 名: 讀與寫(教育教學刊) 英文刊名: READING AND WRITING 年,卷(期): 2007 4(10) 分類號: H315.9 關鍵詞: 女性主義 翻譯理論 譯者 主體性【試論女性主義視角下的譯者主體性】相關文章:
雌雄同體:女性主義譯者的理想04-26
論女性主義翻譯理論對譯者風格的影響04-27
翻譯中譯者的主體性及其制約因素04-26
和諧視角下的綠色技術04-26
文化視角下的習語翻譯04-27
文化視角下廣告的撰寫及翻譯04-26
科學大戰與性別視角下的科學04-26
女性主義視野下的性別差異問題淺談04-27
科技哲學視域下科技對主體性的壓制04-26
跨層次視角下的組織知識涌現04-27