- 相關(guān)推薦
論女性主義翻譯理論對(duì)譯者風(fēng)格的影響
本文從女性主義的翻譯理論觀出發(fā),探討了女性主義翻譯思想的起源及其對(duì)翻譯、譯者和譯者風(fēng)格地位的影響,認(rèn)為女性主義翻譯理論肯定了譯者風(fēng)格的存在,并從三方面對(duì)譯者風(fēng)格進(jìn)行著影響.作者認(rèn)為從女性主義的角度考量翻譯中的譯者及其風(fēng)格將會(huì)給翻譯研究提供新思路.
作 者: 張靜 ZHANG Jing 作者單位: 寧夏大學(xué),外國(guó)語學(xué)院,銀川,750021 刊 名: 四川教育學(xué)院學(xué)報(bào) 英文刊名: JOURNAL OF SICHUAN COLLEGE OF EDUCATION 年,卷(期): 2007 23(9) 分類號(hào): H315.9 關(guān)鍵詞: 女性主義 女性主義翻譯 譯者 譯者風(fēng)格【論女性主義翻譯理論對(duì)譯者風(fēng)格的影響】相關(guān)文章:
論毅力原文翻譯03-01
論積貯疏原文及翻譯02-29
《六國(guó)論》的翻譯03-25
李生論善學(xué)者原文、翻譯02-27
[實(shí)用]論毅力原文翻譯3篇03-01
王孫圉論楚寶原文翻譯03-01
莊辛論幸臣原文翻譯09-12
維萊特的女性主義解讀04-28