精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

言外之意在《雷雨》英譯本中的傳達(dá)

時(shí)間:2023-04-28 22:24:05 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

言外之意在《雷雨》英譯本中的傳達(dá)

王佐良與巴恩斯的英譯本<雷雨>在處理不同語(yǔ)境引起的言外之意時(shí),與原作一樣意蘊(yùn)深遠(yuǎn).本文從語(yǔ)境與翻譯的角度探討了<雷雨>英譯本中言外之意的再現(xiàn).

言外之意在《雷雨》英譯本中的傳達(dá)

作 者: 李洪琳   作者單位: 華中師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北·武漢,430079  刊 名: 科教文匯  英文刊名: EDUCATION SCIENCE & CULTURE MAGAZINE  年,卷(期): 2008 ""(29)  分類(lèi)號(hào): H059  關(guān)鍵詞: 《雷雨》   言外之意   語(yǔ)境翻譯  

【言外之意在《雷雨》英譯本中的傳達(dá)】相關(guān)文章:

漢字的發(fā)生與平面中的視覺(jué)傳達(dá)04-28

傳達(dá)詞語(yǔ)解釋09-22

《莊子·逍遙游》英譯本05-04

楊憲益與霍克斯的譯者主體性在英譯本《紅樓夢(mèng)》中的體現(xiàn)04-27

中夜聞大雷雨陸游意思賞析04-18

傳達(dá)室的小窗臺(tái)作文11-19

雷雨02-17

雷雨08-28

鄉(xiāng)鎮(zhèn)傳達(dá)防汛抗旱工作簡(jiǎn)報(bào)05-27

從《尚書(shū)》兩個(gè)英譯本的比較看典籍英譯問(wèn)題04-27