精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

漢語連珠四字結構英譯之管見

時間:2023-04-30 23:36:37 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

漢語連珠四字結構英譯之管見

漢語連珠四字結構詞義豐富, 文采華麗, 語氣連貫,重在一股氣勢和意境.英譯時應以中國社會的歷史、文化、地緣等為立足點,根據不同情景采用直譯法、意譯法、合并法、提取法、變換詞序、改變詞性和就實避虛等手法來處理.

作 者: 陸剛 LU Gang   作者單位: 武夷學院外語系,福建,武夷山,354300  刊 名: 廈門理工學院學報  英文刊名: JOURNAL OF XIAMEN UNIVERSITY OF TECHNOLOGY  年,卷(期): 2008 16(3)  分類號: H315.9  關鍵詞: 漢語   連珠四字結構   英譯  

【漢語連珠四字結構英譯之管見】相關文章:

漢語重復結構的英譯04-27

淺談中醫四字結構的英譯技巧04-26

漢語習語的英譯技巧04-26

漢語成語英譯商榷--從《圍城》英譯本談起04-29

試論漢語的模糊性及英譯策略04-28

論漢語文言虛詞的英譯04-28

形合與英語從屬結構的構建--某些漢語并列結構的英譯及其對大學英語教學的啟示04-28

大學英語翻譯教學之管見04-28

土地科學開發整理管理之管見04-30

貴州生態環境建設之管見04-26