精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

譯者在語篇翻譯中的角色定位

時間:2023-05-02 18:29:06 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

譯者在語篇翻譯中的角色定位

翻譯作為一種跨語言的動態交際活動,譯者在其翻譯過程中擔負了重要的責任和義務.本文將從語篇翻譯這一視角來全方位可考察譯者在翻譯過程中所體現的不同角色.由于譯者作為作者和讀者之間的中介,首先帶有明確的翻譯意圖閱讀源語語篇,并且能運用自己的語言及認知能力來詮釋原文,而在遇到翻譯阻礙時能靈活運用自己的創新能力來實現翻譯這一過程,因此譯者在語篇翻譯過程中可以說是一名協調者、闡釋者和創新者.

作 者: 羅曉利   作者單位: 湖南科技大學,外國語學院,湖南,湘潭,411201  刊 名: 湘潭師范學院學報(社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF XIANGTAN NORMAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2008 30(2)  分類號: H059  關鍵詞: 語篇翻譯   譯者   協調者   闡釋者   創新者  

【譯者在語篇翻譯中的角色定位】相關文章:

再論文學翻譯中的譯者主體性04-30

從譯者角度談廣告翻譯中的創造性叛逆04-29

從譯者思維角度看翻譯過程04-28

文學翻譯中譯者的文化過濾04-28

漢英翻譯中譯者的思維變化04-28

論翻譯中譯者的中心地位04-28

譯者主體性的翻譯美學視角04-29

目的語文化狀態與譯者的翻譯策略04-29

譯者主體性與昆曲翻譯策略研究04-28

論女性主義翻譯理論對譯者風格的影響04-27

主站蜘蛛池模板: 国产美女露脸口爆吞精| 亚瑟 中文字幕| 精品一区二区中文在线| 少妇无码太爽了不卡视频在线看| 永久免费AV无码国产网站| 国产欧美日韩一区二区三区| 亚洲中文字幕无码爆乳APP| 唯美 清纯 另类 亚洲| 国产精品V欧美精品V日韩精品| 国产日韩精品一区二区三区在线| 精品国产亚洲AV麻豆| 国产思思99re99在线观看| 国产极品美女到高潮| 欧美人与物videos另类| 国产精品自产拍在线观看| 亚洲 国产 日韩 在线 一区| 国内精品九九久久精品| 日本最新免费二区三区| 精品久久久久香蕉网| 国产高清在线精品一区不卡| 亚洲国产一区二区三区| 亚洲欧美日韩国产手机在线| 国产色a在线观看| 精品无码人妻一区二区三区| 97夜夜澡人人双人人人喊| 国产精品特级毛片一区二区三区| 国产欧美一区二区精品性色| 国产午夜三级一区二区三| 国产精品香蕉在线观看| 国产精品IGAO视频网| 国产特级毛片AAAAAAA高清| 国人国产免费AV影院| 大香区一二三四区2021| 国产成A人片在线观看视频| 国产精品久久久十八禁| 国产精品免费视频网站| 日本最新免费二区三区| 少妇无码太爽了不卡视频在线看| 国产激情一区二区三区| 国内精品伊人久久久久网站| 国产精品国产三级国快看|