精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

論廣告口號翻譯中的讀者關注

時間:2023-05-02 18:22:07 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

論廣告口號翻譯中的讀者關注

廣告口號翻譯是一項目的性極為明確的行為活動,其目的的實現主要依賴讀者對譯文的反應.從接受美學的角度看,讀者在譯者--譯本--讀者總體關系中具有終極指向性.譯者從事廣告口號翻譯時必須充分考慮譯文讀者的期待視野,悉心關注譯文讀者的語言和文化審美習慣,并注重其情感需求,采用適當的翻譯方法和技巧,創作出最能實現廣告口號預期目的的譯文.

論廣告口號翻譯中的讀者關注

作 者: 陳東成 CHEN Dong-cheng   作者單位: 深圳大學文學院,廣東,深圳,518060  刊 名: 深圳大學學報(人文社會科學版)  PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF SHENZHEN UNIVERSITY(HUMANITIES & SOCIAL SCIENCES)  年,卷(期): 2005 22(6)  分類號: H315.9  關鍵詞: 廣告口號   翻譯   接受美學   讀者關注  

【論廣告口號翻譯中的讀者關注】相關文章:

論商業廣告翻譯中的演繹04-26

論翻譯中的歸化與異化04-28

論接受美學理論中的讀者04-27

從目的論視角看廣告翻譯04-28

從關聯理論視角審視翻譯中的讀者介入04-28

論翻譯教學中的和諧理念導入04-30

讀者心理需要論04-28

論廣告英語中的象似性04-27

論廣告英語中隱喻修辭的應用04-29

接受美學概念下英漢習語翻譯中的讀者關照04-26