- 相關(guān)推薦
論語(yǔ)境對(duì)英語(yǔ)翻譯的重要性
英語(yǔ)的遣詞造句,篇章結(jié)構(gòu)以及語(yǔ)體形式均離不開(kāi)語(yǔ)境,因而正確翻譯的基礎(chǔ)應(yīng)在于準(zhǔn)確地把握語(yǔ)境.從這一觀點(diǎn)出發(fā),得出語(yǔ)域理論是有關(guān)語(yǔ)境的理論中最具效力的.在翻譯中,要注意單詞在不同的語(yǔ)境中所具有的不同意義,翻譯表達(dá)應(yīng)再現(xiàn)原文情景,要注重不同的語(yǔ)篇具有不同的功能.
作 者: 馬冰 MA Bing 作者單位: 東北財(cái)經(jīng)大學(xué)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,遼寧,大連,116023 刊 名: 遼寧高職學(xué)報(bào) 英文刊名: LIAONING HIGHER VOCATIONAL TECHNICAL INSTITUTE JOURNAL 年,卷(期): 2007 9(9) 分類(lèi)號(hào): H315.9 關(guān)鍵詞: 語(yǔ)境 語(yǔ)域 翻譯【論語(yǔ)境對(duì)英語(yǔ)翻譯的重要性】相關(guān)文章:
論溝通的重要性作文08-05
論學(xué)習(xí)的重要性作文(通用26篇)10-27
考研數(shù)學(xué)概率論 題型訓(xùn)練的重要性04-28
關(guān)于論學(xué)習(xí)的重要性作文200字(精選22篇)08-22
論團(tuán)隊(duì)中“領(lǐng)頭羊”的重要性作文(通用22篇)04-30
論團(tuán)隊(duì)精神的重要性作文800字(通用8篇)11-30
清明古詩(shī)英語(yǔ)翻譯04-08
英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)總結(jié)03-27
英語(yǔ)翻譯的靈活與原則05-04