- 相關推薦
格賴斯合作原則于對外傳播翻譯的啟示
格賴斯合作原則及其準則不僅對解釋單語環境下的言語交際具有重要意義,對對外傳播的翻譯實踐同樣具有指導意義:質量準則和數量準則要求譯者準確、完整地傳達原語信息和意圖,關聯準則和方式準則要求譯文用受眾所能接受的符合譯語語言規律的方式傳達其關切的信息,遵循這些準則有利于達到成功的雙語交際而獲得良好的傳播效果.
作 者: 陳曉 作者單位: 湖南工程學院外語外貿系,411104 刊 名: 中國科技信息 英文刊名: CHINA SCIENCE AND TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): 2007 ""(9) 分類號: H0 關鍵詞: 合作原則 對外傳播 翻譯【格賴斯合作原則于對外傳播翻譯的啟示】相關文章:
對外合作范本07-16
文言翻譯的原則12-26
英語翻譯的靈活與原則05-04
贈項斯原文翻譯及賞析12-17
中國傳統文化手抄報:圍棋的對外傳播06-30
合作原則與郭德綱相聲中的幽默04-28
英雄少年賴寧作文11-03
聲音的傳播02-29
下終南山過斛斯山人宿置酒原文翻譯及賞析12-19
賴聲川經典語錄語句12-30