- 相關推薦
我們給予孩子什么?
●幼兒學英語就是與世界接軌嗎?
●應關注現今幼兒園課程的平衡。
●培養孩子的認同感與民族文化自信心。
在全球化背景下,隨著國際交流、合作的加強,以及幼兒園教育(www.xfhttp.com-雪風網絡xfhttp教育網)教學改革的不斷創新和深入,國內部分幼兒園開設了英語課程,還有的幼兒園打出了“雙語教學”的牌子,各種動機紛繁復雜,其中也許不乏幼兒園出于“雙語教學”的實驗,探求在幼兒園如何進行科學的“雙語教學”,但是,令人擔憂的是有多少幼兒園是出于“一切為了孩子”的良好動機,而不是為了迎合家長、跟風而上以達到招攬生源的目的呢?南京師范大學虞永平教授的一番話也許能引發大家的思考:“關于‘雙語教學’,我有幾個疑問,也許這幾個問題包含了我的態度:是否過了6歲就學不好英語了?對幼兒園的孩子來說,有沒有比英文更重要的內容要學?與世界接軌真的要從幼兒學英文開始嗎?幼兒承擔的責任是否太重了?我們有沒有給予幼兒充分聽、說漢語的機會?學英文到底是誰的需要?幼兒的?家長的?貌似學者的?商人的?今天成千上萬的英文教師,真正合格的有多少?把英文作為幼兒園的課程內容有法律依據嗎?是否應該關注一下現今幼兒園課程的平衡問題?今天的幼兒園課程是否真正指向兒童的全面、和諧發展?我不反對在個別幼兒園進行‘雙語教學’的實驗研究,但這種研究應該是規范的,以科學研究本身為目的,而不應是其他目的。”
在筆者調研的幼兒園中,英語開課率100%,更不可思議的是有的幼兒園的英語教學占到了50%的比重,剩下的中文教學活動也是為英語教學做鋪墊,孩子用的圖書上畫的是西方兒童的形象,名字是西方兒童的名字,課程中沒有有關中國的傳統節日:清明節、端午節、中秋節、春節,連國慶節這樣的重大節日在孩子們的課程中也找不到,孩子們過的是萬圣節、感恩節、圣誕節,教室里懸掛的是過萬圣節戴的可怕面具而不是我們引以自豪的京劇臉譜,教師和幼兒都有了很“洋氣”的英文名字,“行不改姓,坐不改名”的中國人又多了一個名字,不僅局限于英語教學活動,而且滲透于孩子的一日生活之中,以至于中文名字被漸漸淡忘了。彼此稱謂“可愛”的英文名字、昔日幼兒園里“棒棒棒,你真棒!”的表揚語被“Good,good,very good”所替代……我們的幼兒園在悄悄地“西化”、“洋化”,我們的幼兒教育(www.xfhttp.com-雪風網絡xfhttp教育網)怎么了?我們要給予
[1] [2]
【我們給予孩子什么?】相關文章:
給予孩子寄語11-22
給予孩子愛,也要給予自由05-02
我們缺少什么......04-28
我們應該比什么?04-30
我們都是孩子作文10-02
我們還是孩子作文09-21
我們,天生寂寞的孩子04-28
我們都還是孩子05-01
孩子,我們,大人作文05-01
真愛(珍愛)我們的孩子05-02