精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

英漢語言的思維差異辨析論文

時間:2023-05-04 07:35:23 論文范文 我要投稿
  • 相關推薦

英漢語言的思維差異辨析論文

  一、漢英兩種語言的思維支持

英漢語言的思維差異辨析論文

  在漢語和英語這兩種語言中,思維基礎是不同的,在漢語中基礎思維支持為“辯證法”,而在英語中的思維支持為“形式邏輯”。

  (1)辯證法

  漢語語言的主要思維模式是來自于辯證法,而辯證法是我國古代哲學著作《易經》中的主要思想,其是我國傳統文明之一。在我國古代思想中,“陰陽對立”是主流思想,在《易經》中很多文字和語言思想都是陰陽對立的。在我國古代哲學思想中,“太極、陰陽、道”等理論體系的形成就是我國古代人民對于自然社會客觀規律的認識總結,因此,不難看出,在我國古典哲學思想中,“陰陽兩氣交感運動為基礎的對立統一就是世界”的觀點成就了我國傳統的辯證法思想。同時,我國自古以來就是農業大國,很多古典思想的來源都是農業生產活動,人們在自然的農業生產活動中就形成了一種“天人合一”思想,這也表現了我國古代思想的直接來源是人們的生活。

  (2)形式邏輯

  英語語言形成的思維基礎是形式邏輯,形式邏輯的提出者是西方古代著名學者亞里士多德,這種形式邏輯在西方思想系統的形成過程中起到了很重要的作用,同時,西方人的生活方式不同于我們東方人,他們利用便利的海運,商業開展得非常早,因此,數字邏輯對他們來說異常重要,他們往往是“以假設的概念為出發點”,因而,逐漸形成了邏輯思維,在語言的構成中,這種形式邏輯的表現也是非常明顯的。亞里士多德的理論體系是用來辨別句子陳述與事實是否相符的一種體系,其就是我們邏輯學中接觸到的三段論,三段論的重點在于概念的外延,從外延再進行各種關系的演繹和推理,最終得到客觀真理。

  正是由于在東西方這種思維上存在著明顯的差異,也就導致了在中西方形成了不同的思維模式。中國是以“兩點論”為主要的思維模式,而西方是以“三段論”為主要思維模式。

  二、思維根源差異對漢英語言的影響

  (1)漢語語言同辯證法的關系

  在漢語語言中,無論是句子組成結構,還是語言組成模式都存在著辯證思想的影子。首先,漢語的兩分結構。漢語是一種語義句法,力求一句話能夠把思想完整的表達清楚,在漢語中,一個句子通常都是由話題和說明兩個大部分組成的,而構成話題和說明的內容可以是一個詞也可以是一個短語,這要看所表達的內容而定。其次,意合語言。在漢語中如果你脫離了語言環境去單純地分析一個句子的意思是很難分清楚的,也就是說,“漢語句子概念是模糊的,不能夠從句法角度十分清楚地加以界定。”因此受辯證思維的影響,漢語是一種意合語言,句子形式上是松散的,但是表達出來的內容卻是集中的。同時因為漢語語言在語言形式上的限制非常少,所以,其變化性非常大,其聯系的主要內容就是句子所要表達的“意”,句子和文章的中心線索都是“意”。“漢語這種言簡義豐、跳躍式的語感,可以使漢人自由表達,而不會致使語義含混不清。”最后,對偶句。在漢語中這種“對偶句”是我們思維的一種鏡像反應,無論是表達何種內容,都可以靈活地應用對偶句。這是我們古典思維中“聯系”觀點的體現,對偶是用來烘托句子氛圍的,并不構成句意組成,換句話說,去掉對偶中的一個句子也不會改變句子愿意。

  (2)英語語言同形式邏輯的關系

  第一,三分結構。這是受到三段論思維模式的影響而形成的,三分結構主要指的是句子中的“主語、謂語、賓語”,現代英語中各種句型結構都是從該結構衍化而來的,動詞通常是英語句子的中心,其就是三分結構中的謂語;而在其前方肯定會有一個施動者,這是句子的主語;在動詞之后會存在一個受動者,這是句子的賓語。這種句子構成模式就表達了西方嚴謹的形式邏輯思維,缺少其中任何一個部分句子都是錯誤的,自然也不會明了地表達出句意。第二,形合語言。從以上分析中我們了解到,在英語中,句子如果缺少主謂賓,或者關系不一致,格式不正確等都會導致句子或者文章表達不正確,因此,英語句子具有明顯的“形式化、格式化”。英語不同于漢語不受句子形式的限制,在英語中,非常重視布局謀篇,因此對各種連詞的使用也是比較多的。第三,三項并列語言結構。英語總是在“概念、判斷和推理”這三種形式的變化形式中進行理性思維的表達,無論是在句子構成還是在文章排列中,總是采用“三項并列式”,就比如段落會分為主題、擴展、結尾等三部分。

  三、結束語

  隨著人們世界觀、人生觀的同化發展,思維方式也在朝著新的方向發展,語言的表達方式自然也會隨著人們思維觀念的改變而有所改變,因此,了解不同語言思維根源的差異性在國際化發展的今天是非常有益的,我們的辯證法可以給西方思維帶來新的啟示,西方的形式邏輯思想也有利于提高我們語言表達的高效性和客觀性。

【英漢語言的思維差異辨析論文】相關文章:

英漢思維差異及對翻譯的影響04-30

英漢思維差異與翻譯方式04-28

英漢語篇思維差異對比04-30

中西思維差異與英漢翻譯04-27

英漢思維差異與大學英語寫作04-26

英漢兩種思維方式的差異在語言上的映射04-27

東西方傳統思維方式與英漢語言差異04-28

中英思維模式差異對英漢學術論文寫作的影響04-26

淺談英漢思維模式差異對英語寫作的影響05-03

英漢思維差異對英語寫作的影響及其對策04-29