精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

中介語理論與語言對比分析論文

時間:2023-05-04 09:54:46 論文范文 我要投稿
  • 相關推薦

中介語理論與語言對比分析論文

  摘要:中介語是外語學習者在學習過程中對于目的語規律所作的不正確的歸納與推論而產生的一個語言系統。這個語言系統在語音、詞語、語法和文化等方面都有不同的表現,但它又不是固定不變的,而是隨著學習者學習程度的加深、逐漸向目的語的正確形式方面靠攏;這個過程是一個漸進、演化的過程,是動態的語言系統,即學習者在語言習得過程中,會不斷地調整自己的語言行為,使這種語言行為適合于目的語的表達習慣,由錯誤逐漸向正確方向轉化。

中介語理論與語言對比分析論文

  關鍵詞:中介語;語言對比;語言系統

  一、中介語產生的歷史根源

  本世紀60年代,受喬姆斯基語言習得機制觀點的影響,人們對第一語言習得進行了大量的實驗性研究。結果表明兒童的早期言語有其獨特性,它不同于成年人所使用的語言,而且處在不斷發展的過程中。60年代末期,應用語言學家和心理語言學家利用第一語言獲得的研究成果來重新審視學習者的第二語言行為,并試圖從不同的角度對中介語進行研究。

  Selinker是最早使用中介語這一術語的學者。他從認知過程的角度來研究中介語,并認為中介語是學習者在第二語言學習中五種主要認知過程的產物。這五種認知過程包括:(1)語言轉用,即中介語中的有些項目、規則及子系統是直接從第一語言中轉用而來;(2)訓練轉移,即將語言訓練過程中的某些特征轉移到中介語之中;(3)學習策略,即中介語中的有些成分是從某些學習方式中得來的;(4)交際策略,即中介語中的有些成分是從某些特定的交際方式中產生的;(5)過分概括,即對目標語言材料中的規則泛用。

  Selinker認為中介語的發展與第一語言的發展是有區別的。中介語發展到一定階段后便容易僵化,這也是為什么絕大多數第二語言獲得者都很難有完善的目標語言能力的原因。語言轉用是產生僵化的主要原因。但兒童在第一語言獲得的過程中卻不會出現僵化現象,他們最終都能獲得與成年人相同的語言能力。

  與Selinker不同,阿德葉米安把中介語系統作為一種受規則支配的語言行為來進行研究。在他看來,中介語語法同樣要受到語言共性語法的限制,因此對中介語系統的分析應從其有規律的東西入手來探討中介語的特點。他特別注重對中介語的可塑性進行研究,認為中介語從本質上講是不完善的,總是處于一種波動狀態之中。學習者在用第二語言表意時可能會借用第一語言的規則或是歪曲和過分概括目標語言的語法規則。這兩種情況都直接反映了中介語的可塑性。

  塔羅恩等人把中介語作為一套語體來進行研究,認為中介語可以分析為一套受語境支配的不同語體,其言語行為隨語境變化而變化。極為正式和非常隨便的場合是語境變化的兩個極端,其間則是各種不同程度的語境變化。學習者在第二語言交際中會根據不同的語境來使用語言,從而導致中介語的不同語體。在有些語境中,學習者處于從屬地位,整個話語交際是在對方的引導下進行的,這時學習者的中介語一般沒有第一語言影響的痕跡。而在某些以學習者為主導地位的交際中,中介語就會在較大程度上受到第一語言的影響,因為在這種語境中,學習者往往需要注意語言的結構。塔羅恩同阿德葉米安一樣,也認為中介語的發展要受到語言共性的限制,因此也可以用常規的語言方法來分析中介語。但她同時也認為中介語不是一個單一的系統,而是一套在不同社會情景下使用的不同語體。由此可見,塔羅恩在中介語的研究中偏重于從社會語言學的觀點來解釋中介語。

  二、中介語的特點與局限性

  中介語的特點較多,但主要有以下三個特點:靈活性、能動性和系統性。(1)靈活性指的是學習者的中介語系統不管在什么時候都是不固定的,都可進行改變和完善。實際上所有的自然語言都具有靈活性,它們總是隨著時間的推移而不斷地演變和發展。中介語與自然語言的區別在于靈活性的程度不同。(2)能動性指的是中介語系統總是處在不斷修改與擴展的過程中。學習者在第二語言獲得過程中不斷地接受新的規則,而進行新的假設,并逐步地修改假設,使中介語系統向目標語言系統逐漸靠攏,所以中介語系統總是處在不斷的變化過程中。(3)系統性指的是學生在使用第二語言時雖然會出現錯誤,會與目標語言系統有差距,但仍然依照一定的規則,而不是任意的。學習者的語言行為受到中介語系統的支配,這與使用母語時的情況完全相同。學習者在第二語言交際中所犯的錯誤實際上是以目標語的語法體系作為衡量的標準,如果依學習者的中介語系統作標準,這些所謂的錯誤就需要打上問號了。

  中介語的局限性主要反映在以下幾個方面:(1)研究限于詞素、句法方面,對語義和語用知識習得研究不夠。而且,根據詞素研究來確定語言習得的順序也不科學,因為將學習者使用某一詞素的標準性作為習得的標準并沒有心理學證據作為支持。(2)忽視學習者學習外語的自我標準。中介語研究以目的語作為參照系,對學習者本人所參照的標準研究不夠。(3)忽視中介語與其它語言變體不同的標準。(4)研究的方法,如縱向研究和交叉研究本身還有一些技術性的問題未能解決,所得出的結論并不完全可靠。Selinker指出,大多數學習者無法達到本族語的語言熟練程度是因為他們過分依靠了潛在的心理結構或一般的認識機制,未能充分利用普遍語法。按照Selinker的觀點,只有按照普遍語法去習得外語才有可能達到自然的熟練程度,任何利用一般的認識機制或潛在的心理學習方法只會引起“僵化”之類的失敗。

  三、對比分析與錯誤分析

  在第二語言教學中,對比分析曾經有過一段輝煌的歷史,今天仍有不少人利用對比分析來指導第二語言教學。而在第二語言獲得的研究中,錯誤分析也有著舉足輕重的作用,特別是在中介語的研究中,人們更是經常借用這一方法。

  1、對比分析

  對比分析起源于人們對第二語言教學中最隹效果的追求,盛行于50、60年代。它以行為主義心理學為理論依據,以結構主義語言學理論作為對比分析的模式,試圖找出學習者的學習難點,以便用最有效的方法來組織教學。人們一度認為,通過學習者母語和目的語的對比研究,可以預測到學習者可能遇到的困難,并推測學習者語言中可能發生負遷移的部分,從而將此在教學中加以重點突出,達到避免或減少學習者外語錯誤的目的。

  從理論上講,對比分析可以利用各種不同的語言學理論模式來進行,但在實際操作中,人們往往是借用結構主義語言學的理論框架來進行對比分析。其具體步驟是先對兩種語言體系進行客觀的描述,然后確定需要對比的結構成分或項目,如整個系統或某個子系統;其后是進行仔細的對比的分析,找出兩種語言中的異同,最后根據對比分析的結果來預測第二語言學習中可能出現的困難和錯誤。

  對比分析在50年代末和60年代初頗為盛行。隨著轉換生成語言學的興起和第二語言獲得研究的不斷深入,人們對對比分析的批評和質疑也越來越多。這些批評和質疑集中反映在驗證、理論和實用三個方面。在驗證方面,不同的學者對不同學習者的錯誤調查和分析的結果表明,第二語言學習中出現的錯誤只有很少的一部分可以歸結于母語的影響;大多數錯誤對比分析

  都沒有預料到,而有些對比分析預測會出現的錯誤在實際的學習過程中反而又沒有出現。這就使得對比分析的有效性在很大程度上受到質疑。

  對比分析的語言學基礎也有問題。結構主義語言學家認為由于不同語言的語法體系有著很大的差別,因此不可能建立一個能適合所有語言的分類系統。這種觀點與對比分析是無法吻合的。如果語言之間沒有共同的范疇,那么又怎能進行有效的對比分析呢?而且即使結構相似的句子,其交際功能在不同的語言中有可能完全不同。因此,有效的對比分析應包括語言和語用方面的比較。

  由于對比分析在驗證方面和理論方面都存在很多問題,因此它的實用價值也就值得懷疑了。很明顯,如果學習者的錯誤絕大多數不是由母語干擾引起的,那么對比分析對教學來說就沒有多大價值。另外,人們對學習者錯誤的態度也直接影響到對比分析的實用價值。對比分析的前提是幫助學習者避免錯誤,但如果錯誤被認為是學習進步的跡象,是學習者檢驗自己對目標語言規則所作假設正確與否的結果,那么對比分析在語言教學中就沒有多大作用了。對比分析作為一種語言研究的方法,遠遠沒有達到完善的地步,但它已成為語言學理論研究的一個重要手段。

  2、錯誤分析

  由于人們感覺到對比分析并不能預測學習者的全部錯誤,因此認為有必要對學習者錯誤進行系統分析研究,以確定其錯誤的來源,為在教學過程中消除這些錯誤提供依據。

  早期的錯誤分析主要是將常見錯誤搜集起來,從語言結構的角度進行歸納分類。其目的主要是為方便教學項目的安排或課程的補習提供依據,它沒有任何的理論框架,也不解釋錯誤在第二語言獲得中究竟有何作用。因此,人們對錯誤既沒有給予嚴格的定義,也沒有從心理的角度來探討其產生的原因。到本世紀50年代,當對比分析開始盛行時,錯誤分析更是受到冷落。60年代末期,對比分析開始走下坡路,人們在第一語言獲得研究的基礎上開始對中介語進行研究,結果錯誤分析又開始為人們所重視。人們認為,錯誤分析有助于對第二語言獲得過程的了解,有助于對中介語的研究。它除了提供中介語發展情況的信息外,更重要的是能提供中介語獲得的心理過程方面的信息,提供有用的線索來幫助了解學習者是如何利用各種策略來簡化學習任務和完成交際活動的。

  Corder是現代意義上的錯誤分析的最早倡導者,他在The Significance of Learner’s Errors一文中指出,對學習者的錯誤進行分析有三個作用:(1)對教師來說,如果他對學生的錯誤進行系統分析,便可發現學習者在向目的語接近的過程中已達到了哪個階段,還剩下多少需要繼續學習的內容。(2)向研究者們提供學習者如何學習或習得語言的證據,了解其在學習過程中所使用的學習策略和步驟。(3)錯誤分析對學習者本人也必不可少,因為我們可以認為犯錯誤是學習者為了習得而使用的一種學習手段;它是一種學習者用來檢驗其對所學語言的本質所作假設的一種方法。在對待學習者錯誤這一問題上,存在兩種截然不同的觀點。一種是行為主義觀點:錯誤是刺激反應的一種偏差,應通過新的刺激來對正確的形式加以強化。另一種是認知主義觀點:學習者的錯誤恰恰證明了學習者是一個靈活的有分辨和判斷能力的決策者,在學習和交際過程中善于不斷調整其目標和達到目標的手段。

  因此,可以說錯誤分析也有它的局限性:(1)錯誤的定義和區分標準難以確定。(2)錯誤的分類缺少統一的標準。(3)很難說明回避出現的情況。不過,錯誤分析研究的最大貢獻在于:(1)使人們對對比分析的價值進行重新評價,認識到了對比分析研究對外語教學實踐有一定的局限性。(2)使人們改變了對錯誤本質的認識,把錯誤從需要避免、需要糾正的地位提高到了作為認識語言學習內部過程的向導的地位。(3)形成了一套頗為有效的錯誤分析方法和程序。

  參考文獻

  [1]Corder,S。P。1981。Error Analysis and Interlanguage Oxford University Press。

  [2]Selinker,L。1972“Interlanguage”。 International Review of Applied Linguistics 10。

  [3]束定芳 莊智象。現代外語教學—理論、實踐與方法[M]。上海外語教育出版社,2002。

  [4]孫勉志。漢語環境與英語學習[M]。上海外語教育出版社,2001。

  [5]呂必松。對外漢語教學研究[M]。 北京語言學院出版社,1992。

【中介語理論與語言對比分析論文】相關文章:

英漢關系分句的對比分析-以對比分析和中介語對比分析為視角05-02

中介語理論與錯誤分析研究04-27

語篇對比與計算語言學語篇分析模式的運用04-28

中介語理論與外語教學04-28

經典測驗理論與項目反應理論的對比研究04-30

對比性標記語的關聯-認知分析04-30

外幣折算準則對比分析問題及對策研究論文04-30

信用證理論探討及案例分析論文05-01

關于教育成本效益分析的理論論文04-29

學術論文與學術演講的語境變量對比分析05-02

主站蜘蛛池模板: 国产精品 欧美 亚洲 制服| 国产精品视频一区国模私拍| 男女后式激烈动态图片| 国产精品偷窥熟女精品视频| 国产精品亚洲欧美大片在线看| 华人少妇被黑人粗大的猛烈进| 国产第一页屁屁影院| 少妇大叫太大太爽受不了| 国产亚洲午夜高清国产拍精品| 国产亚洲欧美精品永久| 日本成aⅴ人片日本伦| 国产强奷伦奷片| 中文日产幕无线码一二| 国产浮力第一页草草影院| 日韩AV无码一区二区三区不卡毛片| 日日噜噜夜夜狠狠视频| 国产色a在线观看| 朝鲜美女黑毛bbw| 亚洲国产av玩弄放荡人妇| 免费A级毛片出奶水| 国产麻豆剧传媒精品国产av| 亚洲综合激情另类小说区| a级国产乱理伦片在线播放| 国产又黄又爽又刺激的免费网址| 亚洲乱码中文字幕综合| 看曰本女人大战黑人视频| 精品国产AV一区二区三区| 亚洲 古典 另类 欧美 在线| 亚洲 欧美 自拍 另类 日韩| 99精品国产一区二区三区不卡| 国产爆乳无码视频在线观看| 免费超爽大片黄| 韩国三级在线观看久| 精品一区二区三区免费视频| 美女视频黄是免费| 九色综合九色综合色鬼| 日韩国产成人无码AV毛片蜜柚| 精品人妻少妇一区二区三区| 97超级碰碰人妻中文字幕| 香蕉影院在线观看| free性欧美媓妇喷水|