- 相關(guān)推薦
孔雀東南飛中相字詞性的通信論文
細(xì)心的同學(xué)不難發(fā)現(xiàn),有“樂賦雙璧”之稱的《孔雀東南飛》一文中“相”字出現(xiàn)的頻率極高,量化統(tǒng)計可知,它共出現(xiàn)了十七次。理解好如此之多的“相”字,不僅有助于同學(xué)們較全面地掌握它的多個含義,也有利于對文句的準(zhǔn)確把握。鑒此,筆者對其做了分類梳理,下面結(jié)合例句加以具體解釋。
一、讀xiāng,其詞性有如下兩類:
第一類,作副詞,表示彼此對待的關(guān)系,譯為“互相、相互”,如:
①賤妾留空房,相見常日稀
②黃泉下相見,勿違今日言
③枝枝相覆蓋,葉葉相交通
④仰頭相向鳴,夜夜達(dá)五更
從意思上看,①②的“相見”顯然涉及夫妻雙方,因而當(dāng)是互相見面。③中“相覆蓋”的是“枝枝”,“相交通”的是“葉葉”,④中“相向鳴”的是“雙飛鳥”,它們都涉及多方或雙方的行為,因而“相覆蓋”譯為相互覆蓋,“相交通”譯為互相交接,“相向鳴”就是面對面哀鳴。
第二類,做人稱代詞,表示動作所涉及的一方,不可解作“互相”。按照人稱的不同可分為三種:
一是作第一人稱代詞,可譯為“我”。如:
⑤便可白公姥,及時相遣歸
⑥時時為安慰,久久莫相忘
⑦初七及下九,嬉戲莫相忘
上述三句的⑤⑥句是劉蘭芝對焦仲卿說的話,第⑦句是劉蘭芝對小姑之言。這里的“相”都不是表示彼此對待的關(guān)系,三個句子都表示說話者(劉蘭芝)希望對方對待自己(即“相”)的某種態(tài)度和行為,“相”均指代說話人。“相遣歸”就是把我休回娘家,“莫相忘”就是不要忘記我。
二是作第二人稱代詞,譯為“你”。如:
⑧吾已失恩義,會不相從許。
⑨不久當(dāng)歸還,還必相迎取
⑩誓不相隔卿
⑾不久當(dāng)還歸,誓天不相負(fù)
⑿幸可廣問訊,不得便相許
此處的⑧句是焦母回絕兒子求情時說的話,“會不相從許”就是(我)一定不會答應(yīng)你。⑨⑩⑾句是焦仲卿對劉蘭芝所講的,“相迎取”就是迎接你,“誓不相隔卿”就是發(fā)誓不斷絕(與)你(的恩情),“不相負(fù)”就是不辜負(fù)你。⑿句是焦母對媒人所言,“不得便相許”就是(我)不能就答應(yīng)你。這些句子都表示說話者對待對方(即“相”)的某種態(tài)度,“相”都指代聽話人。
三是作第三人稱代詞,可譯為“他(她)”。如:
⒀勤心養(yǎng)公姥,好自相扶將
⒁登即相許和,便可作婚姻
⒂新婦識馬聲,躡履相逢迎
⒃悵然遙相望,知是故人來
上述四句中的“相”分別出現(xiàn)在對話句和敘述句中。⒀是蘭芝叮嚀小姑要好好侍奉婆母,所謂“相扶將”就是服侍她。⒁是蘭芝對兄長的答語,讓他趕快答應(yīng)媒人的婚聘,“相許和”就是答應(yīng)他(媒人)。⒂⒃是蘭芝聽到仲卿的馬嘶后的反應(yīng),“躡履相逢迎”就是穿好鞋子迎接他,“遙相望”就是遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望他。
從語法角度分析,“相”作副詞時一般在句中充當(dāng)狀語,作代詞時一般充當(dāng)句子的賓語,而且大多前置。作副詞時,句子的主語(或隱或顯)多是兩個或兩個以上的人或物,作代詞時,句子的主語多是單個人,主語與“相”有支配與被支配的關(guān)系。
二、xiàng,名詞,“相貌”之意,僅列例如次,不再贅述。
⒄兒已薄祿相,幸復(fù)得此婦
總之,對文中繁多的“相”要逐一辨識清楚,方不致誤解文意。順便提一句,教材對“相”作代詞的用法未作注釋,課外參考資料對此多采取回避態(tài)度,這些都造成了同學(xué)們理解上的不便。
【孔雀東南飛中相字詞性的通信論文】相關(guān)文章:
《孔雀東南飛》中“相”字詞性的通信(3)(網(wǎng)友來稿)04-30
關(guān)于《孔雀東南飛》中“相”的詞性問題(網(wǎng)友來稿)04-30
關(guān)于《孔雀東南飛》中“相”字詞性的通訊(2)(網(wǎng)友來稿)04-30
項目管理在通信網(wǎng)絡(luò)中的應(yīng)用論文04-30
移動通信技術(shù)在物聯(lián)網(wǎng)中的應(yīng)用論文05-02
再談《〈孔雀東南飛(并序)〉的“相”字用法》(網(wǎng)友來稿)04-30
礦山供電中光纖通信技術(shù)分析論文05-02
分析無線蜂窩通信系統(tǒng)中的定位技術(shù)論文05-03
移動通信發(fā)展中各種情況論文05-03