- 相關推薦
實用英語串燒:That’s the beauty of hindsight.那是后見之明
1. That's the beauty of hindsight. 那是后見之明
hindsight是「事后看某件事」,
實用英語串燒:That’s the beauty of hindsight.那是后見之明
。在事情發生后,你可以輕松指出當初要是能做某個決定,就能使事情變得圓滿,那是因為你已經知道事情的后續發展。說這句話時,通常有認為對方活該的意味。A: If I'd just passed the ball to Dave, we might have won the game.
如果我把球傳給戴夫,我們就有可能贏球了!
B: That's the beauty of hindsight. Let it go. It's over now.
那是后見之明,
資料共享平臺
《實用英語串燒:That’s the beauty of hindsight.那是后見之明》(http://salifelink.com)。讓這件事過去吧。已經結束了。2. put A in good stead with B 讓A討好B
put A in good stead with B字面上的意思是,將A(某人、物)放到讓B(通常是某人)喜歡的位置,其實就是「讓A討好B」的意思。
A: Here's a really conservative dress to wear when you meet your boyfriend's parents.
這里有一件很保守的洋裝,很適合去見你男朋友父母的時候穿。
B: Thanks. That'll at least put me in good stead with his mom.
謝了。那至少可以讓他的媽媽對我有點好印象。
【英語串燒:That’s the beauty of hindsight.】相關文章:
繞口令串燒09-11
實用英語串燒You want a piece of me? 想跟我單挑嗎?06-10
What Is Real Beauty?08-09
實用英語串燒:It takes two to tango. 一個巴掌拍不響07-14
小學英語說課稿《Let’s learn》07-01
銅鑼燒09-14
初中英語說課稿范文《Let’s eat! Let’s drink!》09-11
小學英語《 Let’s do》說課稿范文10-27
小學英語說課稿范文《What’s the matter?》08-05
章魚燒06-24