- 相關推薦
觸龍說趙太后 (!!!)
觸龍說趙太后
趙太后新用事,秦急攻之。趙氏求救于齊,齊曰:“必以長安君為質,兵乃出。”太后不肯,大臣強諫。太后明謂左右:“有復言令長安君為質者,老婦必唾其面。”
左師觸龍愿見太后,太后盛氣而揖之。入而徐趨,至而自謝,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣,竊自恕,而恐太后玉體之有所郄也,故愿望見太后。”太后曰:“老婦恃輦而行。”曰:“日食飲得無衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自強步,日三四里,少益嗜食,和于身。”太后曰:“老婦不能。”太后之色稍解。
左師公曰:“老臣賤息舒祺,最少,不肖;而臣衰,竊愛憐之。愿令得補黑衣之數,以衛王宮。沒死以聞。”太后曰:“敬諾。年幾何矣?”對曰:“十五歲矣。雖少,愿及未填溝壑而托之。”太后曰:“丈夫亦愛憐其少于乎?”對曰:“甚于婦人。”太后笑曰:“婦人異甚。”對曰:“老臣竊以為媼之愛燕后,賢于長安君。”曰:“君過矣!不若長安君之甚。”左師公曰:“父母之愛子,則為之計深遠。媼之送燕后也,持其踵,為之泣,念悲其遠也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。’豈非計久長,有子孫相繼為王也哉?”太后曰:“然。”
左師公曰:“今三世以前,至于趙之為趙,趙主之子孫侯者,其繼有在者乎?”曰:“無有。”曰:“微獨趙,諸侯有在者乎?”曰:“老婦不聞也。”“此其近者禍及身,遠者及其子孫。豈人主之子孫則必不善哉?位尊而無功,奉厚而無勞,而挾重器多也。今媼尊長安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于國,—旦山陵崩,長安君何以自托于趙?龍臣以媼為長安君計短也,故以為其愛不若燕后。”太后曰:“諾,恣君之所使之。”于是為長安君約車百乘,質于齊,齊兵乃出。
子義聞之,曰:“人主之于也,骨肉之親也,猶不能恃無功之尊,無勞之奉,而守金玉之重也,況人臣乎!”
注釋
1)趙太后:趙惠文王威后,趙孝成王之母。用事:執政,當權。 (2)長安君:趙太后幼子的封號。質:古代諸侯國求助于別國時,每以公子抵押,即人質。 (3)左師:春秋戰國時宋、趙等國官制,有左師、右師,為掌實權的執政官。觸龍言:原作“觸詟”二字,據《史記·趙世家》改。 (4)揖:辭讓。《史記·趙世家》“揖”作“胥”,胥為等待之意。義較勝。 (5)郄(xì戲):同隙。有所郄,是身體有所不正常的委婉說法。 (6)鬻(zhù注):粥的本字。 (7)耆(shì試):通“嗜”。 (8)賤息:對自己兒子的謙稱。 (9)黑衣:趙國侍衛所服,用以指代宮廷衛士。 (10)宮:原作“官”,從《史記·趙世家》改。 (11)沒死:冒死。臣對君的謙卑用語。 (12)填溝壑:“死”的比喻說法。自比為賤民奴隸,野死棄尸于溪谷。 (13)燕后:趙太后之女,遠嫁燕國為后。 (14)踵:足跟。女嫁乘輿輦將行,母不忍別,在車下抱其足而泣。 (15)反:同返。古代諸侯嫁女于他國為后,若非失寵被廢、夫死無子、或亡國失位,是不回國的。 (16)三世以前:指趙武靈王。孝成王之父為惠文王,惠文王之父為武靈王。 (17)趙之為趙:前“趙”指趙氏,周穆王賜造父以趙城,始有趙氏;后“趙”指趙國。公元前376年,魏、韓、趙三家滅晉分其地。趙國有今山西中部、陜西東北角、河北西南部等地。經趙武靈王至惠文王時,疆域又有所擴大。 (18)微:非。 (19)重器:指金玉珍寶。 (20)山陵:喻帝王,此處指趙太后。崩:喻帝王死。 (21)子義:趙國賢人。
譯文:
趙太后剛剛執政,秦國加緊攻趙。趙國向齊國求救。齊國說:“一定要把長安君作為人質,才派兵。”趙太后不肯答應,大臣們極力勸說,太后明確地對大臣說:“有哪個再來說要長安君為人質的,我就要把唾沫吐在他的臉上。”
左師官觸龍希望進見太后,太后氣沖沖地等著他。觸龍來到宮中,慢慢地向前走,到了太后跟前謝罪道:“我腳上有毛病,竟不能快步走。好久都沒見您了,我還自己原諒自己哩。我怕您玉體欠安,所以想來見見您。”太后道:“我靠車子才能行動。”觸龍又問:“每日飲食該沒減少吧?”太后道:“不過吃點稀飯罷了。”觸龍說:“我近來很不想吃什么,自己只勉強散散步,每天走三、四里,稍稍增加了一些食欲,身體也舒暢了些。”太后說:“我做不到啊。”太后的怒色稍稍地消了些。
觸龍又說:“老臣的賤子舒祺年歲最小,不成器得很,而我已經衰老了,心里很憐愛他,希望他能充當一名衛士,來保衛王宮。我特冒死來向您稟告。”太后答道:“好吧。他多大了?”觸龍道:“十五歲了。不過,雖然他還小,我卻希望在我沒死之前把他托付給您。”太后問道:“男子漢也愛他的小兒子嗎?”觸龍答道:“比女人還愛得很哩!”太后答道:“女人格外疼愛小兒子。”觸龍說:“我私下認為您對燕后的愛憐超過了對長安君。”太后道:“您說錯了,我對燕后的愛遠遠趕不上對長安君啊!”觸龍言道:“父母疼愛自己的孩子,就必須為他考慮長遠的利益。您把燕后嫁出去的時候,拉著她的腳跟,還為她哭泣,不讓她走,想著她遠嫁,您十分悲傷,那情景夠傷心的了。燕后走了,您不是不想念她。可是祭祀時為她祝福,說:‘千萬別讓她回來。’您這樣做難道不是為她考慮長遠利益、希望她有子孫能相繼為燕王嗎?”太后答道:“是這樣。”
左師觸龍又說:“從現在的趙王上推三代,直到趙氏從大夫封為國君為止,歷代趙國國君的子孫受封為侯的人,他們的后嗣繼承其封爵的,還有存在的嗎?”太后答道:“沒有。”觸龍又問:“不只是趙國,諸侯各國有這種情況嗎?”太后道:“我還沒聽說過。”觸龍說道:“這大概就叫做:近一點呢,禍患落到自己身上;遠一點呢,災禍就會累及子孫。難道是這些人君之子一定都不好嗎?但他們地位尊貴,卻無功于國;俸祿優厚,卻毫無勞績,而他們又持有許多象征國家權力的器皿。(這就難免危險了。)現在您使長安君地位尊貴,把肥沃的土地封給他,賜給他很多象征國家權力的器皿,可是不趁現在使他有功于國,有朝一日您不在了,長安君憑什么在趙國立身呢?我覺得您為長安君考慮得太短淺了,所以認為您對他的愛不及對燕后啊!”太后答道:“行了,任憑您把他派到哪兒去。”于是為長安君準備了上百輛車子,到齊國作人質。齊國于是派兵救趙。
子義聽到這事說:“國君的孩子,可算是國君的親骨肉了,尚且還不能憑靠無功的尊位、沒有勞績的俸祿來守住金玉寶器,更何況是人臣呢!”
【觸龍說趙太后 !!!】相關文章:
觸龍說趙太后原文03-10
《觸龍說趙太后》教案04-25
《觸龍說趙太后》原文和翻譯12-17
《觸龍說趙太后》原文和翻譯(優秀)01-06
國君·人婦·人母-從老婦必唾其面看趙太后04-30
也說紙上談兵真實的趙括04-30
趙盾12-19
贈趙公,贈趙公張說,贈趙公的意思,贈趙公賞析 -詩詞大全03-13
開學第一課《龍年說龍》資料02-21
趙高的故事03-27