- 相關推薦
Saying Good-bye to Cambridge Again 再別康橋
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
u&cat=article&type=tvscreen&location=1" width="360" height="300" frameborder="no" border="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no">
To the rosy clouds in the western sky.
輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的云彩。
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
那河畔的金柳
是夕陽中的新娘
波光里的艷影,
在我的心頭蕩漾。
The floating heart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波里,
我甘心做一條水草
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duck weeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
那榆蔭下的一潭,
不是清泉,是天上虹
揉碎在浮藻間,
沉淀著彩虹似的夢。
To seek a dream?
Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendor of starlight.
尋夢?
撐一支長篙,
向青草更青處漫溯,
滿載一船星輝,
在星輝斑斕里放歌
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects keep silence for me
Silent is Cambridge tonight!
但我不能放歌,
悄悄是別離的笙簫;
夏蟲也為我沉默,
沉默是今晚的康橋!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來;
我揮一揮衣袖,
不帶走一片云彩。 http://salifelink.com/
【Saying Good-bye to Cambridge Again 再】相關文章:
再塑生命的人閱讀答案(有刪節)08-10
人口政策解讀:要科學再科學10-17
西安再啟污染限行的公告通知07-15
學習技巧:再給自己一次實現夢想的機會06-15
職場法則:先做正確的事,再正確地做事10-25
我國財政補貼養老保險再增371億06-23
美國留學簽證面簽拒多久可以再簽06-23
20年后再相聚作文600字(精選23篇)07-12
公派出國留學人員不用再開存款證明10-04
經典語錄敬往事一杯酒再愛也不回頭10-24