- 相關推薦
詞匯的文化聯想義與跨文化交際
從跨文化交際的角度來看,不同語言詞匯由于承栽的文化信息不同會產生一些差異,表現為:對等關系、平行關系、全空缺關系、半空缺關系和沖突關系;英漢兩種語言中的文化特色詞的字面意義和伴隨意義的異同對跨文化交際會產生很大影響,因此,大學英語教學中應注重詞匯的文化聯想意義與跨文化交際相結合的理念.
作 者: 周紅紅 李衛東 ZHOU Hong-hong LI Wei-dong 作者單位: 周紅紅,ZHOU Hong-hong(北京交通大學,人文社會科學學院,北京,100044)李衛東,LI Wei-dong(北京師范大學,外文學院,北京,100875)
刊 名: 北京交通大學學報(社會科學版) CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF BEIJING JIAOTONG UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES EDITION) 年,卷(期): 2007 6(2) 分類號: H085.3 關鍵詞: 文化聯想義 跨文化交際 文化特色詞 英語教學【詞匯的文化聯想義與跨文化交際】相關文章:
跨文化交際的啟示04-27
文化適應與跨文化交際04-26
跨文化交際中的非言語交際04-26
跨文化交際學習有感04-26
跨文化交際能力的培養04-27
論跨文化旅游交際04-27
論跨文化的時間交際04-27
論跨文化交際中的文化定勢04-27
時間觀念的文化對比與跨文化交際04-27
跨文化交際中的文化誤因04-27