精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

二元對立的追述:結構與解構翻譯的對比研究

時間:2023-04-27 22:31:24 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

二元對立的追述:結構與解構翻譯的對比研究

解構主義翻譯歪曲了傳統的二元對立觀,在一定情況下二元對立體可以相互轉換,但二者之間有明晰的界限,并不是相互交織和融合的關系.同時解構主義翻譯觀忽略了原作與譯作在價值論上的關系:二元對立體之間變化的總是現象、基本的原則,事物的本質是不會改變的.因此,翻譯本質上應是以原作為依托,譯作最大程度地向原作趨同的過程.

二元對立的追述:結構與解構翻譯的對比研究

作 者: 王微萍 肖嫻 WANG Wei-ping XIAO Xian   作者單位: 王微萍,WANG Wei-ping(重慶工學院,外國語學院,重慶,400050)

肖嫻,XIAO Xian(四川外語學院,研究生部,重慶,400031) 

刊 名: 四川外語學院學報  PKU 英文刊名: JOURNAL OF SICHUAN INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY  年,卷(期): 2007 23(2)  分類號: H059  關鍵詞: 二元對立   解構   相互融合  

【二元對立的追述:結構與解構翻譯的對比研究】相關文章:

英漢對比研究的翻譯學視角04-26

英漢語中動結構認知對比研究04-26

英漢對比關系結構的句法語義研究04-27

超越二元對立創建辯證和諧04-26

譯者:結構主義與解構主義翻譯觀的能動性焦點04-26

試析蒙古高原二元對立的政治格局04-27

廣西城鄉二元經濟結構的特點及協調對策研究04-27

英、法、漢否定詞對比-英、法、漢否定結構對比研究之一04-27

《基于語料庫的語言對比和翻譯研究》評介04-26

中法環境對比研究04-27