- 相關(guān)推薦
論翻譯過程中美學(xué)意識的傳遞
翻譯是用一種語言信息來代替另一種語言信息的技巧,是從一種語言到另一種語言的轉(zhuǎn)換,總免不了對語言本身及語言所承載的內(nèi)容的"美"的追求,認(rèn)識和研究翻譯過程中美學(xué)意識的傳遞對于翻譯本身來講具有重要的實(shí)用價值.如何在理解過程(對"美"的直觀理解和對"美"的深層理解)與表達(dá)過程("功能對等"的選擇、"歸化"與"異化"的選擇、對"美"的再現(xiàn)和再創(chuàng)造)中準(zhǔn)確領(lǐng)悟和恰當(dāng)傳遞美學(xué)意識,實(shí)可影響到能否正確生動地將原文信息中的美學(xué)內(nèi)涵傳遞給讀者.
作 者: 唐健禾 陳琪 TANG Jian-he CHEN Qi 作者單位: 四川理工學(xué)院,四川,自貢,643000 刊 名: 四川理工學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版) 英文刊名: JOURNAL OF SICHUAN UNIVERSITY OF SCIENCE & ENGINEERING(SOCIAL SCINECES EDITION) 年,卷(期): 2008 23(5) 分類號: H059 關(guān)鍵詞: 翻譯過程 美學(xué)意識 理解 表達(dá)【論翻譯過程中美學(xué)意識的傳遞】相關(guān)文章:
論外語思維和翻譯意識的培養(yǎng)04-27
論宋代美學(xué)04-26
試論翻譯中的美學(xué)思考04-26
孟子的“性善論”與人格修養(yǎng)美學(xué)04-27
論柏拉圖與孔子的虔誠與孝之美學(xué)04-26