精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

二語習得與翻譯能力關系之探討

時間:2023-05-02 01:18:11 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

二語習得與翻譯能力關系之探討

翻譯能力普遍被認為由語言能力、語篇能力、題材能力、文化能力和轉換能力五個要素構成.其中前四個都是現代二語習得理論中強調的"交際語言能力"不可或缺的能力因子.翻譯能力的提高首先是學生"跨文化交際語言能力"的提高,"二語習得能力"是"翻譯能力"的基礎.

作 者: 孔燕平 KONG Yan-ping   作者單位: 上海對外貿易學院,外語學院,上海201620  刊 名: 運城學院學報  英文刊名: JOURNAL OF YUNCHENG UNIVERSITY  年,卷(期): 2008 26(3)  分類號: H059  關鍵詞: 二語習得   跨文化交際能力   二語習得能力   翻譯能力  

【二語習得與翻譯能力關系之探討】相關文章:

性別與二語習得能力關聯研究04-28

成人二語習得與交互式英語教學04-27

二語習得與語言測試研究接口的可能性及其現狀研究04-29

淺談外語的學得與母語習得的比較04-28

儒家性習論的探討及其價值04-29

體質與心理關系的探討04-27

銀行與企業關系探討04-27

高等學校英語應用能力測試(B級)翻譯探討04-29

輸出假設對二語習得的啟示04-27

淺論二語習得中的意象04-28