精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

十年來翻譯單位問題研究的述評

時間:2023-05-02 18:08:24 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

關于十年來翻譯單位問題研究的述評

回顧了最近十年來中國譯學界對翻譯單位的研究,分析了句子、段落、語篇這三個主流翻譯單位的利弊及近年來的綜合道路走向,對未來翻譯單位問題的研究提出了一些展望.認為只單純在理論方面探討選擇何種翻譯單位存在一定局限性,未來對翻譯單位的探索可考慮集中在實證研究范圍內.

關于十年來翻譯單位問題研究的述評

作 者: 張夢雅 韓江洪 ZHANG Meng-ya HAN Jiang-hong   作者單位: 合肥工業大學,外國語言學院,合肥,230009  刊 名: 合肥工業大學學報(社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF HEFEI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES)  年,卷(期): 2008 22(2)  分類號: H315.9  關鍵詞: 翻譯單位   述評   句子   段落   語篇   綜合道路  

【十年來翻譯單位問題研究的述評】相關文章:

近年來文化哲學研究述評04-27

問題與意義:近年來有關《巴黎手稿》美學論爭述評04-26

近十年來國內政治倫理基礎理論研究述評04-26

近十年來我國兒童問題行為研究現狀04-29

感覺研究述評04-28

WTO下產業結構調整問題研究述評04-28

學習策略研究述評04-30

語言耗損研究述評04-26

實詞虛化研究述評04-26

公正(正義)研究述評04-29