精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

論前景化理論在翻譯中的適用性

時間:2023-05-02 18:27:43 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

論前景化理論在翻譯中的適用性

前景化是功能文體學中的重要術語,目前對前景化的研究主要是在一種語言內進行.從前景化概念的產生入手,探析如何識別前景化語言,認為該理論對于英漢互譯具有很強的適用性和可行性,從而更好地意識前景化語言現(xiàn)象在翻譯中的重要作用.

作 者: 劉彥仕   作者單位: 四川文理學院外語系,四川達州,635000  刊 名: 中國民航飛行學院學報  英文刊名: JOURNAL OF CIVIL AVIATION FLIGHT UNIVERSITY OF CHINA  年,卷(期): 2008 19(2)  分類號: H315.9  關鍵詞: 前景化   變異   常規(guī)   翻譯   適用性  

【論前景化理論在翻譯中的適用性】相關文章:

翻譯理論的再認識-兼論翻譯理論與翻譯實踐的關系04-28

論關聯(lián)理論對幽默的闡釋及翻譯04-27

功能翻譯理論在科技翻譯中的映射04-27

論翻譯中的歸化與異化04-28

對等翻譯理論在商標詞翻譯中的應用04-26

淺析阿皮亞《厚重翻譯》中的全面翻譯理論04-29

淺談關聯(lián)理論在翻譯中的作用04-27

論命題理論在演講中的運用04-29

論社會認知理論中的建構特征04-26

論女性主義翻譯理論對譯者風格的影響04-27