精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

試論英語新詞的翻譯方法與技巧

時間:2023-04-29 23:05:48 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

試論英語新詞的翻譯方法與技巧

現代英語在其發展過程中不斷有新詞出現,究其原因主要是政治、經濟、科技和社會生活的飛速變化,在交流過程中必須創造新詞才能與之相適應.因此,新詞翻譯成為一個棘手問題.就英語新詞的翻譯方式而言,有直譯、意譯、音譯、部分音譯、移譯和部分移譯;新詞的構成方式有舊詞新譯、派生詞、復合詞、純杜撰詞、外來詞、移譯詞以及其他一些構詞方式.根據新詞的不同構詞方法,本文將通過一些具體實例來說明英語新詞的一些翻譯技巧.

試論英語新詞的翻譯方法與技巧

作 者: 許唯   作者單位: 常州建東職業技術學院,外語系,江蘇,常州,213012  刊 名: 考試周刊  英文刊名: KAOSHI ZHOUKAN  年,卷(期): 2007 ""(35)  分類號: H3  關鍵詞: 新詞   產生原因   翻譯方法   翻譯技巧  

【試論英語新詞的翻譯方法與技巧】相關文章:

2023考研英語翻譯標準及翻譯技巧01-30

英語快速閱讀的方法與技巧05-04

淺談考研英語翻譯技巧04-28

考研英語復習翻譯技巧解讀12-04

英語閱讀方法與解題技巧05-04

試論翻譯中的美學思考04-26

英語翻譯技巧實訓報告08-12

考研英語翻譯中介詞五種翻譯技巧04-28

考研英語復習 翻譯與作文攻破技巧04-28

英語口語學習必看的方法技巧05-04