- 相關推薦
從詞匯聯想意義看動物文化叢的比喻
[作者] 張敬華
[內容]
語言是文化的載體。"文化是人類的思維和行為有意識地作用于自然、社會
和人類自身的活動及其成果以 及對成果的享用"(沐莘)。文化內容是人類實踐
活動的投射、凝結和表現。人類的不同社會實踐活動創造了 不同的文化內容。
文化叢是"具有特殊性的一種文化在一定時空內的存在"(沐莘)。動物文化叢
的文化內容 是長期以來人及其生存環境辯證地相互作用的積極成果,是各種知
識、價值、愿望、信仰、立場態度、行為準 則以及周圍一切關系之總和。它是
社會文化的一個方面,它體現了一個民族或一種文化叢的特色。
一、詞與聯想
詞匯是民族文化內涵的載體。詞匯通常由事物的外形或性質、以及相關的典
故引發聯想意義。由于語言與 文化的密切關系,詞匯的聯想意義總是體現了各
民族的文化內涵。語言具有兩方面的特點:共性和相對性,而 不同民族的文化
既有共性,又有相對性。語言中的詞匯共性聯想來自我們對人類自身以及賴以生
存的一切外部 條件,乃至整個人類社會文化背景所存在的共性所達成的種種共
識。在動物文化叢的比喻喻義中,我們都認為 鴿子象征著和平(the dove of the
peace), 獅子勇猛(as bold/brave as a lion),狐貍狡猾(as cunn ing as a
fox),驢子頑愚(as obstinate as a donkey)等等。但是,由于各國文化歷史
發展的淵源不同, 孕育文化的土壤不同,語言的詞匯意義在社會文化的交流過
程中,熏染上了民族文化的個性色彩,產生了語言 的相對
[1] [2] [3] [4] [5] [6]
【從詞匯聯想意義看動物文化叢的比喻】相關文章:
英漢比喻文化聯想意義對比分析05-02
談文化差異對詞匯聯想意義的影響05-02
談文化差異對詞匯聯想意義的影響04-28
從動物詞匯的文化意義看英漢文化的異同04-27
外語詞匯聯想意義的遷移05-02
論英漢動物詞匯文化意義的異同05-02
詞匯的文化聯想義與跨文化交際04-27
從動物詞匯的文化意義對應關系看其翻譯手法04-28
略論詞匯的文化意義05-02
比喻及其聯想與中西方文化04-27