- 相關(guān)推薦
穆爾與葉賽寧詩歌中的生態(tài)原型意象對比研究
摘要:美國詩人瑪麗安娜·穆爾與俄羅斯詩人謝爾蓋·葉賽寧分別在各自詩作中以“原型”的方式建構(gòu)各類神啟意象,如極光、霧靄、印第安部落、森林界碑、煙囪、鐵軌等。具有生態(tài)指涉意義的神啟意象在二者創(chuàng)作中呈現(xiàn)動(dòng)態(tài)演化的特點(diǎn),在二者早、中、晚期詩歌里分別啟示著生態(tài)理想、生態(tài)責(zé)任和生態(tài)預(yù)警。神啟意象統(tǒng)轄著二者各時(shí)期詩歌的生態(tài)話語場,以最本質(zhì)的方式折射出詩人特定時(shí)期的生態(tài)意識(shí)。
關(guān)鍵詞:神啟意象;原型;生態(tài)話語場;穆爾;葉賽寧
20世紀(jì)的文學(xué)批評思潮風(fēng)起云涌、波瀾壯闊。其中濫觴于70年代后期的生態(tài)批評異軍突起,并迅速地在90年代成為文學(xué)研究的顯學(xué)。生態(tài)批評強(qiáng)大的理論觀照力,突出表現(xiàn)在生態(tài)意識(shí)(包括生態(tài)理想、生態(tài)責(zé)任、生態(tài)預(yù)警等),廣泛滲透于作家的創(chuàng)作實(shí)踐活動(dòng)中,在各類文學(xué)文本中形成獨(dú)立于其他話語范疇的特殊話語場。這類生態(tài)話語場既是共時(shí)的,也是歷時(shí)的,即相似的生態(tài)話語場可以在同時(shí)期的文學(xué)文本中橫向追索,也可以沿不同時(shí)期的文學(xué)創(chuàng)作縱向溯源。在此,諾斯羅普·弗萊(Northrop Frye)的原型(Archetype)理論為發(fā)掘和闡釋這類生態(tài)話語場提供了恰當(dāng)?shù)囊暯恰8鶕?jù)弗萊的原型理論,“作家創(chuàng)作的心理經(jīng)驗(yàn)并不僅僅來自自身,這種心理經(jīng)驗(yàn)有著一種超個(gè)性的共同心理基礎(chǔ),即在不同的文化背景中存在著相同或相近的心理意象結(jié)構(gòu)”[1](頁313)。原型即是這種跨越時(shí)空的作為一個(gè)有機(jī)整體的意象結(jié)構(gòu)或敘述結(jié)構(gòu)。依據(jù)原型,可以從整體上把握文學(xué)文本的共性和演變規(guī)律。
如果打破時(shí)空的界限,把繽紛繁復(fù)的各類生態(tài)話語場置于原型這一鏡像中,我們得以窺視到:在美國詩人瑪麗安娜·穆爾(Marianne Moore)和俄羅斯詩人謝爾蓋·葉賽寧(СергейЕсенин)的詩作中,神啟意象這一原型統(tǒng)轄著二者詩作中的生態(tài)話語場,并在二者早期、中期和晚期詩作中呈現(xiàn)動(dòng)態(tài)演化的特點(diǎn)。
二、神啟意象之于生態(tài)理想
神啟意象是弗萊原型象征的三種組織形式之一。廣義的神啟意象系指文學(xué)作品中反復(fù)出現(xiàn)的具有啟示意義的意象形象,具有深刻的隱喻性,“體現(xiàn)著文學(xué)文本的深層次結(jié)構(gòu)和作家對于寫作客體的特定心理認(rèn)知模式”[2](頁341)。神啟意象往往滲透著神秘主義色彩,以傳遞來自自然界或超自然界的訊號(hào),表達(dá)人們對于特定世界的認(rèn)知。
在穆爾的早期詩作中,詩人的生態(tài)理想正是通過神啟意象得以清晰地傳達(dá)。《極光》(“Polar Light”)一詩中,舞動(dòng)于北極地區(qū)上空,照亮極夜里茫茫冰原的北極光,即是一個(gè)鮮明的神啟意象。穆爾在詩中這樣寫道:“斑斕舞動(dòng)的精靈,陽光的使者,/你劃破極夜黑暗的蒼穹,/溫暖著苔原和永久凍土層。/落葉松和針葉林莊重地矗立,/注視你的舞姿;/馴鹿和北極狐在冰原上奔馳,/追逐你的光亮。/圖爾蓋植物區(qū)從沉睡中蘇醒,/藉著你的力量,/把礫巖花的芳香撒向茫茫冰原……”[3](頁12)顯然,在詩中,極光被冠冕為神啟意象,統(tǒng)轄著全詩的生態(tài)話語場,高居于詩歌隱喻結(jié)構(gòu)層次的頂端,以最嘹亮的聲音傳遞著穆爾的生態(tài)理想:終年嚴(yán)寒、被冰雪覆蓋的北極被認(rèn)為是生命的禁區(qū)、生態(tài)的荒漠。然而嚴(yán)酷的自然環(huán)境卻無法壓抑生命的沖動(dòng),極光喚醒了茫茫冰原上的勃勃生機(jī)。
應(yīng)當(dāng)指出,極光作為神啟意象這一原型,頻頻現(xiàn)身于穆爾早期的其他詩歌中,輻射出一個(gè)更為廣闊的生態(tài)話語場,容納著更多具有生態(tài)指涉性的表層或深層隱喻結(jié)構(gòu)。在《魁北克的回憶》(“Memories ofQuebec”)一詩里:“極光映在蒼鷹犀利深邃的瞳仁中,/放大著造物主對蒼生的關(guān)懷。”[3](頁29)在《擱淺的鯨》(“A Beached Whale”)一詩中:“極光卷挾著太陽風(fēng)暴,/給北冰洋許諾以春天的圖景。”[3](頁37)等等。顯然,極光以一種最本質(zhì)的方式滲透彌漫于穆爾的早期詩作,形成最具規(guī)范效力的深層隱喻結(jié)構(gòu),建構(gòu)著穆爾早期詩作的神啟意象原型,樂觀地傳達(dá)了詩人理想化的生態(tài)圖景。
如果我們把目光投向與穆爾同時(shí)期的俄羅斯詩人葉賽寧,我們發(fā)現(xiàn),神啟意象同樣作為原型結(jié)構(gòu)支撐著葉賽寧詩歌的生態(tài)話語場,清晰地傳達(dá)著詩人的生態(tài)觀念。如果說極光成就了穆爾早期詩歌的神啟意象,那么在葉賽寧的早期詩歌中,彌漫于廣袤的俄羅斯密林中的霧靄,則是一個(gè)揮之不去的神啟意象。
因?yàn)樵谌~賽寧看來,“霧是純凈的,是關(guān)于光明和復(fù)蘇的啟示”[4](頁146)。霧來源于天地之間水氣的交融,自森林中潮濕的地表蒸騰至空中;霧是一種溫和的自然力量,把水氣均勻分布于森林各處,滋潤著苔蘚、花朵和葉表;而霧靄退卻之后,森林將會(huì)迎接晨曦中的第一縷陽光,因此霧又是光明的前奏。
在葉賽寧組詩《松林記事》(“Запискиососняке”)中:“晨霧緩緩移過紅松筆挺的樹干,/把條條銀色的光柱傾瀉在密林里,/還水浸地以清澈。”[5](頁10)在《鐘塔上空》(“Надбашнею”)一詩里:“鐘塔上空彌漫著薄霧,/把晚鐘的裊裊余音帶到遠(yuǎn)方,/召喚牧羊人踏上歸途。”[5](頁47)在《圣彼得堡的夏天》(“ЛетовСанкт-Петербурге”)一詩中:“涅瓦河上游升騰起白霧,/白嘴鴉從灌木林里傾巢飛出。/蒸汽船的旋槳懶懶地拍打著水面,/拖曳著粼粼波光消失在白霧深處。”[5](頁51)顯然,霧這一神啟意象原型貫穿于葉賽寧的早期詩歌,勾勒出一幅靜謐、和諧的理想化生態(tài)圖景。
三、神啟意象之于生態(tài)責(zé)任
如果說極光和薄霧分別在穆爾和葉賽寧的早期詩歌中建構(gòu)著神啟意象,營造出兩位詩人理想化的生態(tài)圖景,那么隨著時(shí)間的推移,二者對于這種理想化的生態(tài)圖景逐漸產(chǎn)生了危機(jī)感,一種現(xiàn)實(shí)的責(zé)任意識(shí)開始萌芽并滲透于二者的詩歌創(chuàng)作中。認(rèn)知模式的轉(zhuǎn)變導(dǎo)致原有的生態(tài)話語場發(fā)生轉(zhuǎn)換,而新的生態(tài)話語場的穩(wěn)定交疊則誕生出新的生態(tài)原型,舊的神啟意象從而被新的神啟意象所取代。
在穆爾的中期詩歌中,這種啟示著生態(tài)責(zé)任的神啟意象被賦予給北美印第安部落。在穆爾看來,處于現(xiàn)代工業(yè)文明邊緣的印第安部落是生態(tài)文明的最后守望者,因?yàn)椤霸谶@些蠻族的血液里流動(dòng)著天然的生態(tài)責(zé)任意識(shí)”[6](頁104)。印第安人原始的生活方式?jīng)Q定了他們是生態(tài)系統(tǒng)中的和諧一員,而古老的宗教儀式和祭祀活動(dòng)則把一些樸素的生態(tài)倫理融入印第安人的基因中,世代相傳:如相信“萬物有靈論”,對自然界的一草一木、一山一石都報(bào)以敬畏態(tài)度,嚴(yán)格限制獵取量,使獵取量與獵物增長量保持自然平衡,保護(hù)動(dòng)物幼崽,視水源為神圣,等等。這些樸素的生態(tài)責(zé)任意識(shí)對于被現(xiàn)代工業(yè)文明所“異化”而向自然無度索取、瘋狂掠奪的現(xiàn)代文明人來說,具有教化和啟示意義。
在穆爾敘事詩《高貴的野蠻人》(“Noble Savages”)中:“他(印第安獵手)解開樺皮裙,/包起受傷的鹿仔抱在懷里。/母鹿憂郁的眸子里流露著信任,/夕陽的余暉把他們?nèi)齻(gè)化作剪影。”[3](頁92)在《曠谷回音》(“Echoin a Vale”)一詩中:“部落首領(lǐng)把泉水高舉過頭頂,/男人、女人、孩子匍匐在地,/膜拜這涌動(dòng)于天地萬物中的血液。”[3](頁107)在《落基山中的風(fēng)暴》(“Storm in theRocky Mountains”)一詩中:“狂暴的黑云裹挾著雷電隆隆滾過峽谷,/曠野高原瞬時(shí)間被黑暗吞噬。/閃電照亮了年輕印第安騎士矯健的身影,/他們在風(fēng)暴中策馬飛馳,/把受驚的野牛群趕進(jìn)峽谷避風(fēng)處。”[3](頁138)印第安人的英姿頻頻現(xiàn)身于穆爾的中期詩歌,他們矯健、勇猛,粗獷的外表下跳動(dòng)著一顆對自然敬畏、對蒼生憐憫的心。北美印第安部落這一原型生動(dòng)地建構(gòu)了穆爾中期詩歌的神啟意象,啟迪著人們對于人類生態(tài)責(zé)任的深思。
在葉賽寧的同期詩歌中,詩人也有意識(shí)地建構(gòu)著指涉生態(tài)責(zé)任的神啟意象,這個(gè)神啟意象就是矗立于森林禁伐區(qū)邊緣的界碑。遼闊的俄羅斯國土被茂密的森林所覆蓋,有著世界上無以倫比的豐富森林資源,但
中國大學(xué)網(wǎng) salifelink.com【穆爾與葉賽寧詩歌中的生態(tài)原型意象對比研究】相關(guān)文章:
寧州道中,寧州道中楊夔,寧州道中的意思,寧州道中賞析 -詩詞大全03-13
獅子座的愛情原型11-18
詩歌中的表達(dá)技巧教案09-25
對比的作文06-06
寧哥來,寧哥來張祜,寧哥來的意思,寧哥來賞析 -詩詞大全03-13
中國生態(tài)環(huán)境現(xiàn)狀分析與對策研究論文09-06
小龍蝦池塘生態(tài)養(yǎng)殖技術(shù)研究03-02
《對比歌》教案03-07