- 相關推薦
奧林匹克的運動員誓言和官方宣誓
The OLYMPIC ATHLETE's OATH
古代希臘奧運會上,有奧林匹克的誓言,參賽選手要向神表明心跡...現代奧運會前五屆沒有舉行“宣誓儀式”,奧委會本準備第6屆進行,但由于第一次世界大戰而未能施行。從1920年第7屆開始,運動員的代表進行了正式“宣誓”。
First sworn by the Belgian athlete Victor Boin at the 1920 Games of the 7th Olympiad in Antwerp, Belgium. The athlete swear on the Olympic Flag, "We swear that we will take part in these Olympic Games in the true spirit of sportsmanship, and that we will respect and abide by the rules that govern them, for the glory of sport and the honour of our country."
To reflect the changing nature of the sporting competition, the oath has been modified and the current version was introduced in 1999. It is:
"In the name of all competitors I promise that we shall take part in these Olympic Games, respecting and abiding by the rules which govern them, committing ourselves to a sport without doping and without drugs, in the true spirit of sportsmanship, for the glory of sport and the honour of our teams."
首次代表運動員宣誓的是比利時水球和擊劍運動員維克托-布安。誓詞的內容經過修改后最終在1999年確認為:我謹以全體參賽者的名義宣誓,為著體育的光榮和本隊的榮譽,我們將以高尚的體育精神參加本屆奧運會的各項比賽,光明磊落,遵守規則。
The OLYMPIC OFFICIAL's OATH
奧林匹克的官方誓言是在1972年的慕尼黑奧運會上首次出現的。它由主辦國的官員和裁判共同宣讀。
The Olympic Official's Oath was sworn for the first time in the XXth Olympiad at Munich in 1972. From 1972 onwards at each Olympics, an official or judge of the host country swears an oath. The words of which are:
"In the name of all the judges, I promise that we shall officiate in these Olympic Games with complete impartiality respecting and abiding by the rules which govern them, in the true spirit of sportsmanship."
誓言的內容是:我代表全體裁判員和工作人員宣誓,我們在本屆奧運會上,將以真正的體育精神,尊重遵守奧運會一切規則,公正無私地履行自己的職責。
【奧林匹克的運動員誓言和官方宣誓】相關文章:
運動員宣誓詞簡短(精選24篇)04-19
奧林匹克運動員英語作文(精選15篇)04-15
運動員代表宣誓詞(通用11篇)10-26
最新運動員代表宣誓詞10篇11-21
小學運動員代表宣誓詞(精選10篇)11-02
運動會運動員代表宣誓詞(精選16篇)04-11
握手言和作文08-18
奧林匹克的口號經典02-02
奧林匹克的口號01-11
奧林匹克口號11-11