- 相關推薦
中英漢對照:關于本票的起訴狀
格式1關于本票的起訴狀
1.管轄權聲明。
2.被告于或大約于1935年6月1日簽署并交付原告本票一張[以下述文字與數(shù)字作成:(在此逐字抄錄)];[該本票副本見附件證據(jù)A];[因此被告于1936年6月1日承諾支付或指示支付原告___________美元并附加年利息率為6%].
3.被告欠原告該本票所載款項及利息。
據(jù)此,原告請求判決被告償付________美元的款項、利息及費用。
簽名:___________
原告律師
地址;_____________
Form1
COMPLAINT ON A PROMISSORY NOTE
1.Allegation of jurisdiction.
2.Defendant on or about June 1,1935,executed and delivered to plaintiff a promissory note[in the following words and figures(here set out the note verbatim)];[a copy of which is hereto annexed as Exhibit A];[whereby defendant promised to pay to plaintiff or order on June 1,1936 the sum of __________dollars with interest thereon at the rate of six percent per annum].
3.Defendant owes to plaintiff the amount of said note and interest.
Wherefore plaintiff demands judgment against defendant for the sum of _________ dollars , interest ,and costs.
Signed: ___________
Attorney for Plaintiff
Address: __________
【中英漢對照:本票的起訴狀】相關文章:
英漢對照:關于本票的起訴狀05-04
關于本票的起訴狀(中)05-04
英漢詞匯系統(tǒng)對照04-28
英漢對照:犯罪術語05-04
水果名稱英漢對照05-04
唯美愛情種種(英漢對照)04-30
Rowing賽艦詞匯英漢對照05-04
英漢對照:讓你的父母少看電視04-28
冬奧會運動項目英漢對照05-04
人教版英語課本英漢對照與詳解高三05-04