- 相關推薦
英語專業四級第二套模擬題-翻譯部分
PART IV TRANSLATION
1、中譯英
1935年,在民族危亡的緊急關頭,清華大學學生在中國共產黨的領導下,同其他學校一起發動了劃時代的“一二.九”運動,走上了抗日救亡的第一線。許多優秀學生在抗日戰爭中顯出了年輕的生命,一批“一二.九”運動中的骨干,經過革命斗爭的錘煉,成長為新中國各個方面的領導人。 抗日戰爭時期,清華大學、北京大學、南開大學組成的西南聯合大學,繼承中國學生光榮的革命傳統,被譽為“大后方的民主堡壘”。抗日戰爭勝利后,為了反對國民黨反對派的獨裁統治和內戰政策,西南聯大的師生與1945年12月,發動了聲勢浩大的“一二.一”運動,在全國掀起了爭民主反內戰的熱潮。
2、英譯中
He stood out splendidly above all my uncles because he did not stand out at all. That was his distinction. He was the averagest man I ever knew. you should never pick him out in a crowd. He became just another man the minute he was in one. So many people pounds of man. Good solid pounds, but just pounds. You would never remember his hair or his chin, or the shape of his ears. If he said something, you would agree with it, and, an hour later, you would be sure you had said it yourself. Sometimes I think men like that get along about the best.
They are the easiest on their houses, their wives, and their children. They are easiest on the world. They slide along without having to do any thing about it as small boys do on their breeches after they have slid on them enough to wear them down smooth. The world is all so much pine needles under them. Uncle Amos was easy on his wives and children. He had three of them , in all. Wives, I mean. I never did get the count of his children straight, there were too many assortments of myself, having to stand on my head and work my legs, or bung stones at cherry birds, to keep the attention of just one girl for a month.
【英語專業四級第二套模擬題-翻譯部分】相關文章:
四級考前輔導第二講 短文聽力部分與聽寫05-04
部分法律詞匯的翻譯05-04
英語專業四級考試04-25
四級翻譯練習04-25
英語專業四級真題05-16
英語專業四級考試技巧04-25
請教英語專業四級聽寫04-25
英語專業四級考試詳解05-04
四級常用翻譯技巧04-25
英語專業考研信息及部分院校試題特點04-30