精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

城市綜合體英語翻譯

時間:2023-05-01 06:31:43 資料 我要投稿
  • 相關推薦

城市綜合體英語翻譯

城市綜合體”的英文翻譯

城市綜合體英語翻譯

Urban(City)Complex與HOPSCA

(2010-11-4 )

關于城市綜合體,目前國內有兩種翻譯,即HOPSCA和Urban(City) Complex。究竟哪一種翻譯比較符合實際呢?

在中國現時實踐中所理解的―城市綜合體‖概念:將城市中的商業、辦公、居住、酒店、展覽、餐飲、會議、文娛和交通等城市生活空間的三項(有時兩項也可以)以上進行組合,并在各部分間建立一種相互依存、相互助益的能動關系,從而形成一個多功能、高效率的綜合體。

一 、―城市綜合體‖應該翻譯為HOPSCA?

以下是第一種翻譯,即認為城市綜合體就是HOPSCA,的相關報道和引文:

1、萬達商業地產開發的第三代產品,稱為―城市綜合體‖,英文名為HOPSCA——Hotel(酒店)、 Office(寫字樓)、Parking(停車場)、Shopping mall(購物中心)、Convention(會議中心)、Apartment(公寓)。本次招商的區域為成都萬達廣場大型室內商業步行街,采用國際時尚的中空走廊步行街設計,全長355米… …(http://bbs.hrb.soufun.com/)

2、HOPSCA:音譯豪布斯卡,簡稱城市綜合體,一般位于配套成熟、交通便利之地… …

3、關于HOPSCA(城市綜合體)項目定位…

4、所謂城市綜合體(HOPSCA),是將城市中的酒店(Hotel)、辦公(Office)… …(郭向東.淺易城市綜合體物業管理[J].中國物業管理,2007)

HOPSCA起源于上個世紀70年代。許多國家針對城市中心區建設改

造進行了深度思考,當時開發功能區完整、建筑統一的原則逐漸流行起來。最早的HOPSCA是法國巴黎西北部的拉德方斯。目前已建成寫字樓247萬平方米、其中商務區215萬平方米、公園區32萬平方米、法國最大的企業一半在這里;建成住宅區1.56萬套,可容納3.93萬人;并建成了面積達10.5萬平方米的歐洲最大的商業中心;內有歐洲最大的商業中心,亦是歐洲最大的公交換乘中心。建成67公頃的步行系統、集中管理的停車場設有2.6萬個停車位,交通設施完善;建成占地25公頃的公園,種植有400余種植物,建成由60個現代雕塑作品組成的露天博物館,環境的綠化系統良好。

顯然從歷史淵源來看,HOPSCA是大型街區建筑集合群的概念。國內也有學者從國外現時出發,在研究城市商業街發展時提及到HOPSCA:城市規劃和城市設計領域對于商業街的研究,主要集中在對于商業街規劃和設計實踐… … 針對這一情況,西方出現了商業區劃的HOPSCA(豪布斯卡)原則。HOPSCA原則的核心觀念是:城市商業街不僅僅是一個購物場所,而必須是一個集購物、娛樂、餐飲、休閑、居住為一體的生活空間。(張歆梅.城市商業街研究發展綜述[J].商業研究,2007;王偉婭.遵循―豪布斯卡‖原則構建現代化城市商業街

[J].中國第三產業,2002)

二 、―城市綜合體‖應該翻譯為Urban(City) Complex?

以下是第二種翻譯,即認為城市綜合體就是Urban Complex,的相關報道和引文:

1、無錫市區新規劃30個城市綜合體(Wuxi urban planning 30 new urban complex)…

2、項目類別:城市設計(Urban Design)——城市綜合體(Urban

Complex)…

3、Based on the planning, the area is to be carried out the overall redevelopment. A multifunctional urban complex with an integration of business, finance and public transport collection & distribution center is to be constructed.

(http://www.hangzhou.com.cn)

4、Binh Duong starts work on new urban complex——Construction started on Monday on Becamex – Thuan An urban complex covering about 52 hectares in Lai Thieu Township of Binh Duong Province’s Thuan An District, some 20 kilometers from Ho Chi Minh City’s downtown.( http://e.maivoo.com/Business/)。

5城市綜合體發展之道(The Development for Urban Complex)… …(張璐.城市綜合體發展之道[J].走向世界,2009)

… …

三、分析

1、西方國家由于規劃嚴格(例如,美國的zoning),各種功能區之間可以相互依靠,但不會像我們所認為的城市綜合體那樣多功能建筑―混雜‖為一個項目。所以國外沒有Urban Complex的概念(需進一步論證)。西方國家的HOPSCA是街區型大型項目區的稱謂,而非中小體量的―功能混雜建筑集合體‖。另外根據HOPSCA的概念,它需要包含6種業態,沒聽說過國外業態―殘缺‖的HOPSCA。但我們國內的―城市綜合體‖要求較低,只需2-3種業態就可以了。

2、根據在CNKI(中國知網數據庫)檢索的1341篇文獻,幾乎都把城市綜合體翻譯為Urban Complex或City Complex,很少直接等同于

HOPSCA。從國外文獻看,不存在Urban Complex(這與國外嚴格的功能分區規劃有關,綜合體建筑是中國特色的東西)。HOPSCA講的也是關于大型街區規劃的概念,與我們現實中所理解的城市綜合體概念出入較大。

圖一:青島典型城市綜合體(Urban Complex)

圖二:大型城市綜合體(HOPSCA)

3、根據以上現實和理論的探討,再結合個人感受和理解,得出以下結論:類似于萬邦中心、遠雄國際和鵬利南華等(見圖一)占地面積中小水平、由一種功能的建筑體(通常是商業)“穿插”起其它功能建筑體的綜合性建筑項目,可稱為中小型城市綜合體,翻譯為Urban Complex比較恰當,屬中國特色。類似于魯商中心、中潤世紀廣場(濟南)等(見圖二)占地面積水平高、各功能建筑分區規劃清晰、不需要由一種功能建筑體“穿插”起其它功能建筑體的綜合性建筑項目可以稱為大型城市綜合體,可以翻譯為HOPSCA。

【城市綜合體英語翻譯】相關文章:

淺析城市商業綜合體景觀設計05-01

現代城市綜合體惠州國際商業城設計談04-29

英語翻譯06-07

格言英語翻譯06-23

英語翻譯實習總結03-27

英語翻譯的靈活與原則05-04

清明古詩英語翻譯04-08

考研英語翻譯技巧04-29

體育綜合體運營方案范文(精選5篇)10-19

綜合體招商運營方案(通用14篇)12-23