- 相關(guān)推薦
從功夫論的角度解讀《中庸》--評安樂哲與郝大維的《中庸》英譯
安樂哲與郝大維的<中庸>英譯本對于揭示該著作所蘊(yùn)含的整體性的和動態(tài)的世界觀極具深意.通過用過程語言來詮釋<中庸>,以取代以往譯者使用的實體語言,<中庸>的核心命題,即將人作為與天地參的宇宙共創(chuàng)者卓立起來的意圖,才能充分地展現(xiàn)在英文讀者面前.然而,安樂哲與郝大維對形上學(xué)的強(qiáng)調(diào),卻也遮蔽了<中庸>里一個重要的層面--功夫指導(dǎo)的層面.在本文中,作者首先通過討論安樂哲與郝大維對<中庸>的核心概念"中"、"庸"和"誠"的翻譯,來說明其對他們的詮釋的保留,然后說明,雖然他們的譯著未能揭示這一功夫的層面,卻為此奠定了重要的基礎(chǔ).
作 者: 倪培民 NI Pei-min 作者單位: 復(fù)旦大學(xué) 刊 名: 求是學(xué)刊 PKU CSSCI 英文刊名: SEEKING TRUTH 年,卷(期): 2005 32(2) 分類號: B222.1 關(guān)鍵詞: 中庸 誠 功夫 過程 實體【從功夫論的角度解讀《中庸》--評安樂哲與郝大維的《中庸》英譯】相關(guān)文章:
《中庸》03-12
《中庸》教案04-25
讀《中庸》的心得11-27
讀中庸心得03-01
中庸智慧心得04-28
《中庸》的“參贊化育說”05-03
《中庸》教案設(shè)計05-20
邊城中庸_700字05-01
讀《中庸》心得7篇01-09
讀中庸心得15篇03-01