- 相關推薦
法律英語名詞化詞語的漢譯研究
大量名詞化詞語的采用是法律英語研究性文本中的普遍現象.英漢兩種語言在語言以及思維方面的差異,也體現在這類名詞化詞語中,并在漢譯過程中成為一個譯者不可忽視的問題.本文從名詞化詞語的句法特征入手,分析在這類詞語在漢譯中的困難,提出了歸化處理的翻譯策略.
作 者: 傅敬民 FU Jing-min 作者單位: 上海政法學院,上海,201701 刊 名: 上海翻譯 PKU 英文刊名: SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS 年,卷(期): 2007 ""(3) 分類號: H315.9 關鍵詞: 法律英語 句法 名詞化 翻譯【法律英語名詞化詞語的漢譯研究】相關文章:
試論英語抽象名詞及其漢譯04-26
名詞化與科技英語翻譯04-26
法律詞語的英譯04-26
漢譯英中成語翻譯的研究04-26
英語語法大全—名詞06-08
英語貿易合同漢譯技巧的探討04-27
潮汕粿文化詞語研究04-26
近年的新詞語研究04-26
光桿名詞短語的語義研究現狀及進展04-26