- 相關推薦
關聯理論視角下的對外報道解釋性翻譯
文章從關聯論角度為解釋性翻譯存在的合理性和必要性尋求理據,從三方面探討了關聯論視角下的"解釋性翻譯":為達到交際雙方"互明"進行解釋性增譯;因認知環境差異進行適當簡化和刪減;運用間接翻譯對原文進行調整和重組.從而說明關聯理論對"解釋性翻譯"具有充分的解釋力.
作 者: 陳芳蓉 Chen Fangrong 作者單位: 浙江師范大學,外國語學院,浙江,金華,321004 刊 名: 紹興文理學院學報 英文刊名: JOURNAL OF SHAOXING UNIVERSITY 年,卷(期): 2008 28(2) 分類號: H059 關鍵詞: 關聯理論 對外報道 解釋性翻譯 認知環境【關聯理論視角下的對外報道解釋性翻譯】相關文章:
關聯理論視角下影視劇字幕的翻譯04-29
從關聯翻譯理論視角看商標翻譯04-28
從關聯理論視角審視翻譯中的讀者介入04-28
圖式加工理論視角下的翻譯過程04-28
從文化視角看解釋性翻譯的應用04-27
從關聯論視角看應用翻譯04-27
關聯-順應視角下的委婉語04-28
關聯理論在翻譯及其理論構建中的作用04-28
從關聯理論角度看翻譯的本質04-27
淺談關聯理論在翻譯中的作用04-27