精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

從符號學的角度分析《老友記》翻譯中的幽默對等

時間:2023-05-02 09:34:00 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

從符號學的角度分析《老友記》翻譯中的幽默對等

本文旨在從符號學的研究角度分析<老友記>字幕翻譯中的幽默對等.<老友記>是一部成功的美國幽默情景喜劇.<老友記>的中文翻譯基本實現了幽默對等.

作 者: 王錦   作者單位: 天津師范大學外國語學院,天津,300387  刊 名: 科教文匯  英文刊名: THE SCIENCE EDUCATION ARTICLE COLLECTS  年,卷(期): 2008 ""(24)  分類號: H315.9  關鍵詞: 符號學   翻譯   幽默對等  

【從符號學的角度分析《老友記》翻譯中的幽默對等】相關文章:

從符號學的角度看廣告翻譯的等值04-26

從社會符號學翻譯法的角度淡英語借詞的翻譯04-28

對等翻譯理論在商標詞翻譯中的應用04-26

商標翻譯中的對等現象及常見技巧04-27

從翻譯對等和接受美學角度解讀英文影片譯名04-28

原始語言與詩歌翻譯中的意象對等04-28

專門用途英語翻譯中的文化信息對等研究04-28

從文化差異看語篇翻譯中的連貫對等04-29

英漢諺語翻譯的對等模式04-27

從語用角度談翻譯中的歸化與異化04-29