精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

翻譯功能論與《阿Q正傳》萊爾英譯本

時間:2023-04-30 13:19:08 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

翻譯功能論與《阿Q正傳》萊爾英譯本

《阿Q正傳》是魯迅小說代表作之一,自發表后已被翻譯成多國語言文字.最新英譯本,是美國學者威廉·萊爾翻譯的,這是第一個真正由外國人翻譯的版本,也是部成功的譯作.它的成功得益于譯者十分注重譯文的效果,強調美語讀者的理解和接受.這個譯本跟中國國內幾個譯本相比有自己獨到之處.

作 者: 鄧顯奕 DENG Xian-yi   作者單位: 南寧師范高等專科學校,外語系,廣西,龍州,532400  刊 名: 柳州師專學報  英文刊名: JOURNAL OF LIUZHOU TEACHERS COLLEGE  年,卷(期): 2008 23(1)  分類號: H059  關鍵詞: 翻譯功能   目的   策略   讀者  

【翻譯功能論與《阿Q正傳》萊爾英譯本】相關文章:

阿q正傳教案04-27

《阿Q正傳》課堂實錄12-07

《阿Q正傳》讀書筆記01-08

翻譯的異功能論04-26

阿Q正傳閱讀心得(精選22篇)06-22

阿Q正傳讀書筆記(通用41篇)12-19

阿Q正傳個人讀后心得10篇04-30

《阿Q正傳》高中三年級教案04-25

也當阿Q作文09-30

阿q當老板05-06