- 相關推薦
從研究范式看文化研究對當代翻譯研究的影響
當代文化研究主要有兩大研究范式,分別為活躍于歐洲的文化結構范式和主導美國的多元政治范式.前者把文化看成一種結構,強調應從互動的角度對結構的每個部分進行考察;后者則傾向于用政治術語來思考文化問題,且帶有很強的政治目的.當今文化翻譯研究(或稱文化學派)的理論深受這兩大范式的引導:歐洲文化學派的理論帶有很明顯的文化結構范式的痕跡,而北美文化學派的理論則深受多元政治范式的影響.
作 者: 李德超 LI De-chao 作者單位: 香港城市大學中文、翻譯及語言學系 刊 名: 解放軍外國語學院學報 PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF PLA UNIVERSITY OF FOREIGN LANGUAGES 年,卷(期): 2005 28(5) 分類號: H059 關鍵詞: 文化研究 翻譯研究 研究范式【從研究范式看文化研究對當代翻譯研究的影響】相關文章:
從此岸到彼岸的反撥與超越-當代西方翻譯研究中學派研究范式探析04-26
當代精神文化價值研究04-27
漢數辭格文化和美學命題意義的翻譯范式研究04-26
當代中國價值論研究主要范式之比較04-27
燕趙旅游文化的功能翻譯研究04-29
錯誤記憶研究范式評介04-28
當代中國先進文化特性研究04-27
從語言觀的變遷看翻譯研究04-29
網絡傳媒對文化研究的影響04-26
文化語境順應視角下的翻譯研究04-29