- 相關推薦
企業外宣翻譯中式英語現狀分析與翻譯策略
隨著經濟全球化進程的推進,尤其是中國加入WTO以后,中國企業將有越來越多的機會進入國際市場.要參與國際競爭,首先要樹立良好的企業形象,這不僅與企業自身息息相關,還涉及到國家的對外形象問題.但是企業在對外宣傳中的問題也應運而生,外國顧客往往被不確切的宣傳翻譯所誤導而引起不必要的紛爭.中式英語的普遍存在就是其中一個.然而很多企業并未意識到不合格宣傳翻譯所帶來的負面影響.本文通過陳述企業對外宣傳中式英語產生的原因和造成的負面影響提出幾點解決問題的建議.
作 者: 徐晟 作者單位: 浙江理工大學外國語學院 刊 名: 商場現代化 PKU 英文刊名: MARKET MODERNIZATION 年,卷(期): 2006 ""(9) 分類號: H3 關鍵詞: 企業 外宣翻譯 中式英語 負面影響 改進措施【企業外宣翻譯中式英語現狀分析與翻譯策略】相關文章:
翻譯中的中式英語之鑒05-04
教學領域翻譯中文化成分翻譯策略選擇-全新版《大學英語》綜合教程文化成分的翻譯策略分析04-27
法律翻譯可讀性與翻譯策略04-27
考研指導 考研英語翻譯策略04-27
考研英語翻譯復習與解題策略04-27
文學翻譯策略形成的決定性因素分析04-28
習語翻譯中的策略04-26
漢語熟語的翻譯策略04-27
商標翻譯的美學策略04-28
中國特色新詞英譯現狀及其翻譯策略04-28