精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

Gender(社會性別)一詞在中國的譯介

時間:2023-04-29 22:45:42 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

Gender(社會性別)一詞在中國的譯介

借用文化研究和當代翻譯研究中的一些理論,對Gender概念自90年代以來在中國的譯介為研究對象,探索女權主義的Gender概念為什么會在90年代來到中國?它是如何在中國得到傳播的?在傳播的過程中,這一概念是如何通過翻譯,被闡釋和改寫的?原因是什么?以及對此類問題應有的反思.

作 者: 童俊 李宗鎣   作者單位: 童俊(鄭州航空工業管理學院外語系,河南,鄭州,450015)

李宗鎣(河南工業大學外語學院,河南,鄭州,450052) 

刊 名: 黑龍江科技信息  英文刊名: HELONGJIANG SCIENCE AND TECHNOLOGY INFORMATION  年,卷(期): 2007 ""(12)  分類號: H0  關鍵詞: 社會性別   譯介   改寫  

【Gender(社會性別)一詞在中國的譯介】相關文章:

論中國科學界的性別分化與性別隔離04-27

性別視角:中國戲曲與道家文化04-27

性別文化與跨性別交際04-26

語言使用上的性別差異及其社會因素04-27

“黑市”一詞05-04

幼兒園托班社會教案:認識自己的性別02-05

“三八”一詞的由來11-20

“馬虎”一詞的作文12-10

“Breakfast”一詞的由來05-04

標記與性別歧視04-26