- 相關推薦
從接受美學探析英漢音譯詞
本文以英漢音譯詞為例,從接受美學理論的角度,闡述了譯者在譯音的同時,必須考慮譯語讀者的審美感受及接受水平,從而使音譯詞更好地歸化為譯語語言,為讀者所接納.
作 者: 袁紅艷 作者單位: 宜春學院外國語學院,江西,宜春,336000 刊 名: 西南民族大學學報(人文社科版) PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF SOUTHWEST UNIVERSITY FOR NATIONALITIES(HUMANITIES & SOCIAL SCIENCES) 年,卷(期): 2004 25(12) 分類號: H319 關鍵詞: 音譯詞 接受美學 譯語讀者【從接受美學探析英漢音譯詞】相關文章:
英漢對照:犯罪術語05-04
接受的作文08-01
水果名稱英漢對照05-04
高爾夫詞匯高階(英漢釋義)05-04
高爾夫專業詞匯基礎(英漢)05-04
潛水用語:普通設備(英漢)05-04
關于美學論文02-14
勞動的美學價值03-13
音樂美學論文05-17
接受現實的說說02-19