精品一区二区中文在线,无遮挡h肉动漫在线观看,国产99视频精品免视看9,成全免费高清大全

論翻譯對本土語詞的擴充作用

時間:2023-04-27 08:57:12 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

論翻譯對本土語詞的擴充作用

翻譯在打破不同民族、不同國家之同的語言壁壘上就起著至關重要的作用.外來文化如文學等在一定程度上豐富和更新了本土詞匯;翻譯常常以文字上的創新,給譯入語的文學體系帶來生機,對新的(陌生的)表達形成具有一定程度的啟迪作用.可以說,翻譯的過程實際上就是在許多可能的詞匯中選擇取舍的問題,是一種求近似值的過程.

作 者: 林雙琴 LIN Shuang-qin   作者單位: 福建信息職業技術學院,福建福州,350019  刊 名: 成都大學學報(教育科學版)  英文刊名: JOURNAL OF CHENGDU UNIVERSITY(EDUCATIONAL SCIENCES EDITION)  年,卷(期): 2007 21(9)  分類號: H315  關鍵詞: 翻譯   詞匯   豐富  

【論翻譯對本土語詞的擴充作用】相關文章:

論毅力原文翻譯03-01

論積貯疏原文及翻譯02-29

服裝英語詞匯翻譯(2)05-04

服裝英語詞匯翻譯(1)05-04

服裝英語詞匯翻譯(3)05-04

常用金融英語詞匯的翻譯05-04

《六國論》的翻譯03-25

李生論善學者原文、翻譯02-27

[實用]論毅力原文翻譯3篇03-01

王孫圉論楚寶原文翻譯03-01