- 相關推薦
《紅樓夢》卷頭詩英譯文的經驗功能分析
《紅樓夢》已被翻譯成多個英語版本,其卷頭詩也是一樣.筆者運用韓禮德的經驗功能分析,對李白卷頭詩詩及其四種英譯文從功能對等的角度進行了初步探討.結果發現:對同一經驗的看法可以通過不同類型的過程來體現,但與原文過程類型一致的譯文似乎更能表達原文的意義和內涵.
作 者: 盧靜 作者單位: 華中師范大學外國語學院,湖北·武漢,430079 刊 名: 科教文匯 英文刊名: THE SCIENCE EDUCATION ARTICEL COLLECTS 年,卷(期): 2007 ""(20) 分類號: H315.9 關鍵詞: 經驗功能 功能對等 過程類型 參與者【《紅樓夢》卷頭詩英譯文的經驗功能分析】相關文章:
交頭卷作文09-08
搶交頭卷作文07-15
搶交頭卷作文11-23
交頭卷作文4篇[合集]10-22
獄中詩,獄中詩惲代英,獄中詩的意思,獄中詩賞析 -詩詞大全03-13
搶交頭卷以后作文600字05-01
蘇軾詩《贈劉景文》注釋及譯文04-29
排球專業詞匯英英注釋05-04
詩,詩應璩,詩的意思,詩賞析 -詩詞大全03-13
詩,詩應璩,詩的意思,詩賞析 -詩詞大全03-13