- 相關(guān)推薦
商務(wù)日語(yǔ)中敬語(yǔ)詞的選用
敬語(yǔ)作為日語(yǔ)的一大特色,一直以來(lái)都是中國(guó)人學(xué)日語(yǔ)的難點(diǎn).中國(guó)人之所以難學(xué)敬語(yǔ)是因?yàn)闈h語(yǔ)和日語(yǔ)的敬語(yǔ)體系截然不同的緣故.從事中日商務(wù)活動(dòng)的人士普遍都會(huì)有這樣的感受:日本人的行為捉摸不透,雖然態(tài)度畢恭畢敬,但是其鄭重其事的敬語(yǔ)總讓人覺得話里有話.本文以商務(wù)日語(yǔ)中敬語(yǔ)詞的選用問題作為焦點(diǎn),探討中國(guó)人在商務(wù)活動(dòng)中使用敬語(yǔ)的誤區(qū),并剖析其原因,避免在中日商務(wù)活動(dòng)中,因敬語(yǔ)使用不當(dāng)而引起文化摩擦.
作 者: 金鏡玉 作者單位: 上海對(duì)外貿(mào)易學(xué)院 刊 名: 國(guó)際商務(wù)研究 PKU 英文刊名: INTERNATIONAL BUSINESS RESEARCH 年,卷(期): 2006 27(5) 分類號(hào): H36 關(guān)鍵詞: 商務(wù)日語(yǔ) 敬語(yǔ) 丁寧語(yǔ) 尊敬語(yǔ) 謙讓語(yǔ)【商務(wù)日語(yǔ)中敬語(yǔ)詞的選用】相關(guān)文章:
商務(wù)報(bào)盤的英語(yǔ)詞匯與句子05-04
商務(wù)場(chǎng)合中的商務(wù)文化05-04
不適用于商務(wù)的英語(yǔ)詞匯02-03
商務(wù)場(chǎng)合中的商務(wù)文化(中英對(duì)照)05-04
商務(wù)運(yùn)輸提單方面英語(yǔ)詞匯05-04
商務(wù)英語(yǔ)知識(shí):常見會(huì)議用語(yǔ)詞語(yǔ)篇05-04
商務(wù)日語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)生的求職信10-10
商務(wù)交談禮儀中的問候禮儀08-17