- 相關(guān)推薦
認知語言學(xué)下的語言象似性微探論文
【摘要】隨著認知語言學(xué)的迅速發(fā)展,它所包含的理論可以解釋很多語言現(xiàn)象。認知語言學(xué)下的象似性(iconicity)反應(yīng)的是語言與思維的關(guān)系。也就是說,說話人的話語體現(xiàn)了背后的思維方式。所以本文擬從象似性的三種分類來分析生活中的語言現(xiàn)象。
【關(guān)鍵詞】順序象似性;距離象似性;數(shù)量象似性
一、引言
語言象似性概念最先由美國符號學(xué)的創(chuàng)始人Peirce在19世紀末提出,是指語言結(jié)構(gòu)與人的經(jīng)驗結(jié)構(gòu)或概念結(jié)構(gòu)之間的自然聯(lián)系,主要指語言符號與外部世界之間的關(guān)系。根據(jù)象似性的理論基礎(chǔ)與特征,很多學(xué)者對應(yīng)不同的語言現(xiàn)象,將象似性進行分類,并且分類方法多樣。本文根據(jù)Ungerer 和Schimid劃出的三類象似性,對生活中的常見的話語進行分析。
二、語言象似性分析
Ungerer 和Schimid提出的象似性種類分別是:順序象似性、距離象似性與數(shù)量象似性。本文將根據(jù)這三大分類的特點,聯(lián)系生活中常見的語言進行分析。
1.順序象似性。它是指句法成分的排列順序映照出它們所表達的實際狀態(tài)或事件發(fā)生的先后順序。例如:
a. He squeezes toothpaste out of a tube and brushes his teeth.
a.* He brushes his teeth and squeezes toothpaste out of a tube.
b. She got a key and opened the door.
b.* She opened the door and got a key.
例句a中事件的發(fā)生順序是符合自然事件規(guī)律和順序的。而例句a*中聽起來很奇怪,因為他們與自然順序不符。因為我們都是先擠牙膏才可以刷牙。例句b*表述的是先開門、后拿鑰匙,這也違反了自然事件的順序,所以說這句話不合理。這四個例子說明語言表達的順序要符合自然事件發(fā)生的順序,這體現(xiàn)了順序象似性。
2.距離象似性。指語言成分之間的距離反映了所表達的概念成分之間的距離。也就是說,如果一句話中兩個單詞的概念意義上關(guān)系相近,那它們在句中的位置也離的近。例如:
c. the well-known cute China’s panda
c.* the China’s cute well-known panda
c.** the well-known China’s cute panda
c.*** the China’s well-known cute panda
這些例句中只有c句可以被人們所理解,但是其它兩句沒有c句表達的清楚,甚至是不通順。這是因為只有第一句遵守了象似性的臨近性原則。這條原則認為關(guān)系比較近的必須靠放在一起。因為大熊貓是只有中國才有的動物,所以China必須直接放在名詞panda之前,并表達一種所屬關(guān)系。熊貓的特征是可愛的、溫順的,所以放在了離panda第二近的位置上。對熊貓的評價well-known則居于離名詞較遠的地方,它與panda的關(guān)系度不如China和cute高。所以出現(xiàn)這一現(xiàn)象是因為語言描述是線性序列成分組成的。而在現(xiàn)實中,panda所有的特征都融為了一個單一的個體。
3.數(shù)量象似性。指語言表達形式的數(shù)量和真實世界中物體的數(shù)量之間存在著一致性。也就是說,如果我們想要描述的內(nèi)容多并復(fù)雜,那語言所呈現(xiàn)的詞語就隨之變多。反之亦然。例如:
d. The old man said: “you are so kind.”
e. The old man said: “you are so so so… kind!”
在例句d中單純的表達了老人心中的想法。但是在例句e中,重復(fù)用了三次no,甚至更多,這強調(diào)了老人可能因為經(jīng)歷某種特殊的事件而產(chǎn)生了特殊的情感。例如老人摔倒,年輕人幫忙扶起;或是老人迷路,路人幫忙送回家等。經(jīng)歷過這些事情后,老人想要表達心中的感激之情,也就是例句e。該句話把老人的情感淋漓盡致的呈現(xiàn)在讀者面前。如果將重復(fù)的詞減少至一個,概念的強調(diào)就會明顯減弱,使本來十分突出的句子變得平淡普通。從這個例子可以看出,一個話語或篇章中出現(xiàn)這種語符,會使其更加生動形象。
三、結(jié)語
本文將象似性的三個類別與生活中常見的話語結(jié)合進行分析,發(fā)現(xiàn)人們在進行表達時,并不只是單單說出了想法,人們背后的經(jīng)驗結(jié)構(gòu)和概念結(jié)構(gòu)也通過話語體現(xiàn)出來。也就是說,人們在交流時會受到自身的經(jīng)驗結(jié)構(gòu)、概念結(jié)構(gòu)、文化習(xí)俗等因素的影響,根據(jù)說話人的需要,將語言的結(jié)構(gòu)進行一定的調(diào)整。象似性理論注重的是將語言的內(nèi)部理據(jù)與外部因素相結(jié)合。它不僅能解釋生活中的話語,還是語音、詞匯、語法,甚至是語篇的認知識解方式之一。根據(jù)象似性原理,可以發(fā)現(xiàn)語言不是枯燥無味的,背后的認知理據(jù)很有意義。
參考文獻:
[1]F.Ungerer H.-J.Schmid,An Introduction to Cognitive Linguistics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2008.
[2]黃芳.語言象似性研究述評[J].湖北經(jīng)濟學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2015,12(04):120-122.
[3]宋德生.體驗認知與語言象似性[J].外語教學(xué),2004(01):23-27.
【認知語言學(xué)下的語言象似性微探論文】相關(guān)文章:
語言符號任意性和象似性的關(guān)系探源的論文05-03
從認知的角度看兼語句的象似性04-26
從語言象似性角度看詩歌翻譯04-29
認知語言學(xué)語義觀的論文04-27
認知語言學(xué)視角下的隱喻翻譯05-02
語言符號象似性之語用分析05-02